panty dropper – 女性を魅了する男性のこと

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説あり。一つの説としては、このスラングは、男性が女性にアプローチする際に、彼女が穿いているパンツを脱がせることを意味するとされています。しかし、この説は性的な意味合いが強すぎるため、一般的には避けられています。他の説としては、男性が女性を魅了するために、彼女の好みの香水や服装などを選んであげることから、このスラングが生まれたという説もあります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. He’s such a panty dropper, every time he walks into a room all the girls can’t help but swoon over him. (彼は本当に女性を魅了する男性で、彼が部屋に入るたびに、女の子たちは彼に夢中になってしまいます。)
2. I don’t know what it is about him, but he’s a total panty dropper. (彼については何もわからないけど、彼は完全な女性を魅了する男性だ。)
3. He’s got that panty dropper smile that makes all the girls weak in the knees. (彼は女性を膝から崩す笑顔を持っている。)
4. My friend always says that confidence is the ultimate panty dropper. (私の友達はいつも、自信が究極の女性を魅了する力だと言っています。)
5. When he started playing guitar, he became a total panty dropper. (彼がギターを弾き始めたとき、彼は完全に女性を魅了する男性になりました。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 「How I Met Your Mother」- シーズン4エピソード17

シーン:主人公のテッドが、女性たちにモテる友人バーニーを紹介するシーン。

日本語:テッドが、女性たちにモテる友人バーニーを紹介する際、「彼は真のパンティードロッパーだ」と言う。

2. 「Friends with Benefits」- 映画

シーン:主人公のジャスティンが、女性たちにモテる友人ディランを紹介するシーン。

日本語:ジャスティンが、女性たちにモテる友人ディランを紹介する際、「彼は本当にパンティードロッパーだ」と言う。

3. 「Crazy, Stupid, Love.」- 映画

シーン:主人公のカルが、女性たちにモテる男性ジェイクに出会うシーン。

日本語:カルが、女性たちにモテる男性ジェイクに出会う際、「彼はパンティードロッパーだと言われているんだ」と言う。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました