ことわざ

ことわざ

The road to hell is paved with good intentions.:「善意で舗装された道は地獄への道である」という意味です。つまり、良い意図を持って行動していても、結果的に悪い結果を招くことがあるということを表しています。

意味 英語のことわざである ”The road to hell is paved with good intentions.” ▷▷▷ 「善意で舗装された道は地獄への道である」という意味です。つまり、良い意図を持って行動していても、...
ことわざ

Cry wolf.:「Cry wolf.」ということわざは、「偽りの警告を繰り返すと、本当の危険が起こった時に信じてもらえなくなる」という意味を表します。

意味 英語のことわざである ”Cry wolf.” ▷▷▷ 「Cry wolf.」ということわざは、「偽りの警告を繰り返すと、本当の危険が起こった時に信じてもらえなくなる」という意味を表します。 解説 「Cry wolf.」は、...
ことわざ

Curses, like chickens, come home to roost.:呪いや悪行は、いつか必ず自分自身に返ってくる。

意味 英語のことわざである ”Curses, like chickens, come home to roost.” ▷▷▷ 呪いや悪行は、いつか必ず自分自身に返ってくる。 解説 「Curses, like chickens, ...
ことわざ

Patience is a virtue.:「忍耐は美徳である」という意味です。

意味 英語のことわざである ”Patience is a virtue.” ▷▷▷ 「忍耐は美徳である」という意味です。 解説 「Patience is a virtue.」ということわざは、「忍耐は美徳である」という意味があり...
ことわざ

Up to no good.:Up to no good.という英語のことわざは、「悪いことをしている」という意味です。

意味 英語のことわざである ”Up to no good.” ▷▷▷ Up to no good.という英語のことわざは、「悪いことをしている」という意味です。 解説 「Up to no good.」は、直訳すると「何も良いこと...
ことわざ

When the cat’s away, the mice will play.:猫がいないときには、ネズミは遊びます。つまり、監視者がいないときには、人々は自由に行動するという意味です。

意味 英語のことわざである ”When the cat's away, the mice will play.” ▷▷▷ 猫がいないときには、ネズミは遊びます。つまり、監視者がいないときには、人々は自由に行動するという意味です。 ...
ことわざ

Cut your coat according to your cloth.:自分の収入に合わせて生活をすること。

意味 英語のことわざである ”Cut your coat according to your cloth.” ▷▷▷ 自分の収入に合わせて生活をすること。 解説 「Cut your coat according to your ...
ことわざ

As the crow flies.:”As the crow flies”ということわざは、「直線距離で」という意味で、2つの場所の距離を直線距離で表現する際に使われます。

意味 英語のことわざである ”As the crow flies.” ▷▷▷ "As the crow flies"ということわざは、「直線距離で」という意味で、2つの場所の距離を直線距離で表現する際に使われます。 解説 "As...
ことわざ

As easy as pie.:「簡単なものだ」という意味です。

意味 英語のことわざである ”As easy as pie.” ▷▷▷ 「簡単なものだ」という意味です。 解説 "As easy as pie"ということわざは、「パイを食べるのが簡単なように」という意味で、何かが非常に簡単であ...
ことわざ

Look before you leap.:「飛び込む前によく見よ」という意味です。つまり、何かをする前によく考えてから行動することが大切だということを示しています。

意味 英語のことわざである ”Look before you leap.” ▷▷▷ 「飛び込む前によく見よ」という意味です。つまり、何かをする前によく考えてから行動することが大切だということを示しています。 解説 「Look b...
タイトルとURLをコピーしました