ことわざ

ことわざ

A bird in the hand is worth two in the bush.:手にある鳥は、茂みにいる鳥の二羽に値する。つまり、手元にあるものを大切にし、手放さない方が良いという意味です。

意味 英語のことわざである ”A bird in the hand is worth two in the bush.” ▷▷▷ 手にある鳥は、茂みにいる鳥の二羽に値する。つまり、手元にあるものを大切にし、手放さない方が良いという意味です。...
ことわざ

Haste makes waste.:急いで物事をすると、結果的に時間や労力を無駄にすることになる。

意味 英語のことわざである ”Haste makes waste.” ▷▷▷ 急いで物事をすると、結果的に時間や労力を無駄にすることになる。 解説 「Haste makes waste.」は、急いで物事を進めると、結果的に時間や労力を無駄に...
ことわざ

To err is human, to forgive divine.:「人は間違うもの、許すことは神のみぞ知る」という意味です。

意味 英語のことわざである ”To err is human, to forgive divine.” ▷▷▷ 「人は間違うもの、許すことは神のみぞ知る」という意味です。 解説 「To err is human, to forgive di...
ことわざ

Music soothes the savage beast.:音楽は野獣を鎮める。

意味 英語のことわざである ”Music soothes the savage beast.” ▷▷▷ 音楽は野獣を鎮める。 解説 「Music soothes the savage beast.」ということわざは、音楽が人々の心を癒し、暴...
ことわざ

Beauty is in the eye of the beholder.:「美は見る人の目にある」という意味です。

意味 英語のことわざである ”Beauty is in the eye of the beholder.” ▷▷▷ 「美は見る人の目にある」という意味です。 解説 「Beauty is in the eye of the beholder....
ことわざ

Faint heart never won fair lady.:臆病な心は美しい女性を手に入れることはできない。

意味 英語のことわざである ”Faint heart never won fair lady.” ▷▷▷ 臆病な心は美しい女性を手に入れることはできない。 解説 「Faint heart never won fair lady.」ということ...
ことわざ

A voyage of a thousand miles begins with a single step.:千里の道も一歩から始まる。

意味 英語のことわざである ”A voyage of a thousand miles begins with a single step.” ▷▷▷ 千里の道も一歩から始まる。 解説 「千里の道も一歩から始まる」ということわざです。長い旅...
ことわざ

Health is wealth.:健康こそが富である。

意味 英語のことわざである ”Health is wealth.” ▷▷▷ 健康こそが富である。 解説 「Health is wealth」ということわざは、健康が富に匹敵するほど重要であるという意味を表しています。つまり、健康があることは...
ことわざ

On the mend.:On the mend.は「回復中である」という意味の英語のことわざです。

意味 英語のことわざである ”On the mend.” ▷▷▷ On the mend.は「回復中である」という意味の英語のことわざです。 解説 「On the mend.」は、英語のことわざで、「回復しつつある」という意味を表します。具...
ことわざ

The apple doesn’t fall far from the tree.:「りんごは木から遠くに落ちない」という意味で、親と子供は似た性格や行動を持つということを表しています。

意味 英語のことわざである ”The apple doesn't fall far from the tree.” ▷▷▷ 「りんごは木から遠くに落ちない」という意味で、親と子供は似た性格や行動を持つということを表しています。 解説 「Th...
タイトルとURLをコピーしました