スラングの由来、語源、成り立ち
「frickin’」の由来や語源については、諸説あります。一部の説では、「freaking」という言葉から派生したもので、これは「freak」という言葉の婉曲表現として使用されていたとされています。また、別の説では、「frickin’」は「freaking」や「fucking」の代替表現として、キリスト教徒や禁酒運動家が使用するようになったとされています。しかし、正確な語源は不明です。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. Breaking Bad – ジェシーがフラストレーションを抱えている時によく使われる。例えば、「Frickin’ magnets, how do they work?」と言っているシーンがある。
2. The Office – マイケル・スコットがよく使う。例えば、「That is just frickin’ ridiculous」など。
3. Friends – チャンドラーがよく使う。例えば、「Could this BE any more frickin’ annoying?」など。
4. The Big Bang Theory – シェルドンがよく使う。例えば、「Frickin’ laser beams」など。
5. The Sopranos – トニー・ソプラノがよく使う。例えば、「This frickin’ guy」など。
6. The Walking Dead – ダリルがよく使う。例えば、「Frickin’ A」など。
7. The Hunger Games – カトニスがよく使う。例えば、「That is just frickin’ unfair」など。
8. Game of Thrones – アリアがよく使う。例えば、「Frickin’ needle」など。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Frickin'” は “fucking” のマイルド版、誰もが知る事実です。しかし、その背後には、ただ単に汚い言葉を避けたい、という以上の心理が働いています。子供の前や、フォーマルな場でうっかり “fucking” と口走ってしまわないように、事前に “frickin'” というセーフティネットを張る、それが第一の理由でしょう。 “What the frick?” は、驚きや苛立ちを表現する常套句ですが、”What the fuck?” よりも遥かに無難です。
しかし、”frickin'” の使用は、単なる婉曲表現に留まりません。この言葉には、一種の「ユーモア」や「軽さ」が含まれているのです。例えば、”That test was frickin’ hard!” と言う場合、本当に腹を立てているというよりは、少し大袈裟に、面白おかしく苦労を語りたいニュアンスが込められています。類語である “freaking” も同様に使えますが、”frickin'” の方がより口語的で、よりくだけた印象を与えます。さらに言えば、”frickin'” は、相手を不快にさせるリスクを最小限に抑えつつ、感情を強調したい時に最適な選択肢です。誰かを “salty” にさせたくはないですからね。だからこそ、ネイティブはこの、どこか憎めない “frickin'” を愛用するのです。 “Chill out” したい時にも、この言葉は役立ちます。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント