英語スラング「die in the hole」の意味と解説|ゴルフ用語

英語スラング「die_in_the_hole」の意味と解説

「die in the hole」はゴルフにおける特有の表現で、ボールがホールに届き、見事に入ることを指します。このフレーズは、パットがホールの縁に一瞬止まった後、最後の力を振り絞ってホールに落ち込む様子を表現しています。

基本的な意味

このフレーズは、ゴルフのパットがホールに入る瞬間の緊張感や興奮を表しています。「die in the hole」という表現は、ボールがホールに入るかどうかの微妙な瞬間を描写するために使われることが多いです。

使い方と背景

ゴルフの試合中、選手や観客がボールがホールに入る瞬間を見守る際に、このフレーズが使われます。特に、タイガー・ウッズが2005年のマスターズで16番ホールでバーディを決めた瞬間は、多くの人に記憶されており、「die in the hole」という表現が広まるきっかけとなりました。

「die in the hole」の使用例

  • My heart skipped a beat when your ball died in the hole for par — (あなたのボールがパーでホールに入ったとき、心臓がドキッとしました。)
  • That putt was so close, I thought it was going to die in the hole — (そのパットはとても近かったので、ホールに入ると思いました。)
  • Watching the ball die in the hole was exhilarating — (ボールがホールに入るのを見ているのは爽快でした。)

使い分けと注意点

この表現は主にゴルフの文脈で使用されるため、他のスポーツや日常会話では使われることは少ないです。また、ボールがホールに入る瞬間の緊張感を強調するため、文脈によっては感情的な表現としても受け取られます。

もっといいの出てるやん…

まとめ

「die in the hole」は、ゴルフにおける特有の表現で、ボールがホールに入る瞬間の興奮を表しています。このフレーズは、ゴルフファンやプレイヤーの間で広く使われており、特に緊張感のある場面での使用が特徴です。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「die in the hole」。ゴルフ好きならニヤリとする、あの瞬間を切り取った絶妙なフレーズだ。単に「ホールイン」と言うよりも、はるかにドラマチックで、手に汗握るような臨場感が伝わってくる。ボールがカップの縁で最後の力を振り絞り、コロンと落ちる様は、まさに劇的。まるで映画のワンシーンのようだ。
“That putt was clutch! It died in the hole just when we needed it.” なんて使われたりする。これは「あのパットはマジで最高だった!必要な時にホールに吸い込まれるように入ったんだ!」という意味になる。試合の流れを変えるような重要な場面でこそ、この言葉の真価が発揮される。

似たような表現に “slam dunk” があるが、これは文脈によってはゴルフ以外でも使える汎用性の高いスラングだ。完璧な成功を表すならこっちでも良い。”ace”(完璧、素晴らしい)というスラングもあるが、これはどちらかというと技術的な完璧さを指すことが多い。 “die in the hole” は、ボールの動き、緊張感、そして結果が一体となった、あの特別な瞬間を表現する、ゴルフならではの、ちょっと気取った言い回しなのだ。”That was a real nail-biter!” (ハラハラドキドキだった!)な状況でこそ使いたいね。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました