HMO – ヘルスメンテナンスオーガニゼーション (Health Maintenance Organization)

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説あり。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I switched to an HMO plan for my health insurance because it offers lower co-pays and a wider network of doctors. (私は、共同支払いが安く、医師のネットワークが広いため、健康保険のHMOプランに切り替えました。)
2. The HMO I belong to requires me to choose a primary care physician who coordinates all of my medical care. (私が所属するHMOは、私の医療ケアを調整する主治医を選ぶことが必要です。)
3. Some people criticize HMOs for limiting patients’ choices and prioritizing cost-cutting over quality of care. (一部の人々は、患者の選択肢を制限し、医療の質よりもコスト削減を優先するHMOを批判しています。)
4. HMOs often use a system of incentives and penalties to encourage doctors to provide efficient and cost-effective care. (HMOは、医師が効率的かつコスト効果的なケアを提供するように促すために、インセンティブとペナルティのシステムを使用することがよくあります。)
5. One advantage of HMOs is that they usually cover preventive care services, such as annual check-ups and vaccinations, with no out-of-pocket expenses for patients. (HMOの利点の1つは、年次健康診断や予防接種などの予防ケアサービスを、患者に負担なしでカバーすることが通常であることです。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. ブレイキング・バッド(ドラマ)
主人公のウォルター・ホワイトが肺がんにかかり、治療費の高さに悩むシーンで、HMOに加入している同僚に相談する場面がある。

2. グレイズ・アナトミー(ドラマ)
病院で働く医師たちが、患者の治療においてHMOが制限する医療費の範囲や、その制限が治療に与える影響について議論する場面がある。

3. ジョンQ(映画)
主人公のジョン・クインシーが、息子の心臓移植手術のためにHMOに支払うことができず、病院を占拠するシーンがある。

4. ザ・グッド・ドクター(ドラマ)
主人公のショーン・マーフィーが、HMOが支払わない治療費を自腹で負担することを決め、その決断に対する周囲の反応が描かれるシーンがある。

5. サイレント・ヴォイス 行動心理捜査官・楯岡絵麻(ドラマ)
HMOが支払わない治療費のため、主人公の楯岡絵麻が病院側と交渉するシーンがある。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました