Familiarity breeds contempt.:「親しみが軽蔑を生む」という意味です。

意味

英語のことわざである
”Familiarity breeds contempt.”
▷▷▷
「親しみが軽蔑を生む」という意味です。

解説

「Familiarity breeds contempt.」ということわざは、親しみが生じると軽蔑の感情が生まれるという意味を持ちます。つまり、ある人や物事に長く接していると、その存在が当たり前になり、その価値を見失ってしまい、軽んじるようになるということです。このことわざは、人間関係やビジネスなど、様々な場面で用いられます。
英語のことわざもっと詳しく

起源や背景(由来、成り立ち)

「Familiarity breeds contempt.」ということわざは、親しみが生じると軽蔑の感情が生まれるという意味を持ちます。このことわざの起源については諸説あり、古代ローマの詩人ファブリシウスによるものや、16世紀のイギリスの詩人ジョン・リリーによるものなどが挙げられています。しかし、正確な起源は不明です。

その手があったか!英語学習のベストセラー

英文の使用例

このイディオムは次のような使い方ができます。

1. “I used to love working at this company, but now that I’ve been here for years, I can’t stand it. Familiarity breeds contempt, I guess.”(この会社で働くのが好きだったけど、何年もここにいるともう嫌になる。まさに「親しみは軽蔑を生む」ということわざ通りだね。)

2. “I thought I knew everything about my partner, but the longer we’ve been together, the more annoyed I get with their little quirks. Familiarity breeds contempt, I suppose.”(パートナーのことをすべて知っていると思っていたけど、一緒にいる時間が長くなるにつれて、彼らの小さな癖にイライラするようになった。まさに「親しみは軽蔑を生む」ということわざが当てはまるね。)

直輸入ワイン 1本〇〇〇円

もっといいの出てるやん…

N/A

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました