意味
英語の慣用句である”Now or never”
▷▷▷
「今がチャンス、今すぐやらなければならない」という意味です。
解説
「Now or never」というイディオムは、「今しなければ二度とできない」という意味を表します。何かをするためには、今すぐ行動を起こす必要があるということを示しています。このフレーズは、重要な決断を下すときや、チャンスを逃さないようにするために使われます。例えば、仕事の機会や人生の大きな変化を迎えるときに、「Now or never」という言葉が使われることがあります。
起源や背景(由来、成り立ち)
「Now or never」というイディオムは、「今しなければ二度とできない」という意味を持ちます。このフレーズは、英語圏で広く使われており、特に重要な決断を迫られたときに使用されます。
このイディオムの成り立ちは、現在の状況が非常に重要であり、その状況を逃すと二度と同じ機会が訪れないということに由来しています。つまり、今が最後のチャンスであるということを表しています。
例えば、ビジネスの世界では、新しいビジネスチャンスが現れたときに「Now or never」というフレーズが使われます。この場合、そのビジネスチャンスを逃すと、二度と同じ機会が訪れない可能性があるため、今すぐ行動を起こす必要があるということを表しています。
このように、「Now or never」というイディオムは、重要な決断を迫られたときに使用されるフレーズであり、現在の状況が非常に重要であることを表しています。
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Now or never”― 直訳すれば「今か、さもなくば永遠にない」。この言葉が持つ切迫感は、まさに崖っぷちに立たされた状況を想起させますね。単純に「今がチャンス」と言うよりもずっと強い、後がない覚悟、あるいは焦燥感が込められています。たとえば、投資の世界で「今回は**マジ**で**ラストコール**だぜ!」と煽るような場面、まさに”Now or never”の空気が漂っています。もっと砕けた言い方をするなら、”It’s do or die!”(やるか死ぬかだ!)なんて表現も近いニュアンスでしょうか。
しかし、”Now or never”は単なる脅し文句ではありません。そこには、未来に対する希望と、自らの手で未来を切り開くという強い意志が込められています。例えば、長年温めてきた起業のアイデアを実行に移す時。「完璧なタイミングなんて永遠に来ない。今がその時だ!」と自分を鼓舞する。そんな時にこそ、この言葉は真価を発揮するのです。似たような表現に “strike while the iron is hot”(鉄は熱いうちに打て)という諺がありますが、これは好機を逃すなという教訓。一方、 “Now or never” は、チャンスを作り出す覚悟まで含んでいる点が異なります。時には”ballsy” (大胆な)行動が必要な時もあるでしょう。まさに”Now or never”精神で、**ゲットー**から抜け出すようなサクセスストーリーを掴むチャンスを逃さないように!
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓
コメント