英語スラング「bread」の意味と解説|テキストメッセージの略語

英語スラング「bread」の意味と解説

「bread」という言葉は、主にお金や現金を指すスラングです。これは「dough」と同様の意味で使われますが、食べ物のパンとは混同しないようにしましょう。ただし、実際に「bread」を使ってパンを買うことも可能です。このスラングは、オンラインやメッセージ(テキストを含む)、対面の会話でよく見聞きされます。

基本的な意味

「bread」は、特にお金を表す際に使われるスラングです。例えば、友人がコンサートのチケットを買うために「bread」を借りたいとメッセージを送ってくることがあります。また、兄弟の新しい仕事を祝う際に、「あなたが企業で稼ぐ「bread」の量を考えると、あなたをパン屋と呼ばなければならないね!」と言うこともあるでしょう。

使い方と背景

このスラングの起源にはいくつかの説がありますが、その中でも特に有名なものは、1860年代のアメリカ南北戦争にさかのぼります。当時、兵士たちはお金の代わりにパンを求めて支払いを受けていたというのです。このように、歴史的な背景も持つ「bread」は、現在でも多くの人々に使われています。

「bread」の使用例

  • How much bread have you been making at that new job? — (その新しい仕事でどれくらいの「bread」を稼いでいるの?)
  • I’m gonna have to call you a baker with all the bread you’ll be making at corporate! — (あなたが企業で稼ぐ「bread」の量を考えると、あなたをパン屋と呼ばなければならないね!)
  • Can I borrow some bread for the concert? — (コンサートのために少し「bread」を借りてもいい?)

使い分けと注意点

「bread」はカジュアルな会話で使われることが多く、フォーマルな場面では避けた方が良いでしょう。また、他のスラングと同様に、相手や状況に応じて使い分けることが重要です。特に、ビジネスの場面では、正式な言葉を使うことが求められます。

もっといいの出てるやん…

まとめ

「bread」はお金を指す英語のスラングで、カジュアルな会話やメッセージでよく使われます。歴史的な背景を持つこの言葉は、特に若い世代に人気があります。使う際は、相手やシチュエーションに注意しましょう。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

スラング「bread」が「お金」を意味する背景には、単なる歴史的経緯以上のものが潜んでいます。現代英語において、お金は生活の糧、つまり文字通り「パン」そのもの。生活を支える根源的な要素を象徴しているのです。だからこそ、コンサートに誘う友人に「Can I borrow some bread?」と聞くのは、単に現金を借りたいだけでなく、共に楽しい時間を過ごすための「必要不可欠なもの」を共有したいというニュアンスを含みます。
たとえば、「dough」も「bread」と同様にお金を指しますが、「dough」はより未加工で、将来的な可能性を秘めたニュアンスがあります。起業家が資金調達を「raising dough」と表現するように、未だ形になっていない段階のお金に対して使われることが多いのです。一方、「bread」は既に手元にある、使えるお金というニュアンスが強くなります。

さらに、現代の若者たちは「cheddar」というスラングも使います。これは「bread」よりも少しくだけた表現で、仲間内での軽いやり取りに適しています。例えば、「I’m broke, I need some cheddar」のように、「金欠だ、少しお恵みを」といったニュアンスで使われることも。「bread」を使う場面ではフォーマルすぎると感じる時に、「cheddar」はちょうど良い「vibe」を提供するのです。また、「benjamins」(100ドル札)のように、特定の金額を指すスラングも存在します。スラングは常に進化しており、その微妙なニュアンスを理解することが、ネイティブとのコミュニケーションを円滑にする鍵となります。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました