イディオム

イディオム

You can’t make an omelette without breaking eggs:「卵を割らずにオムレツは作れない」という意味です。つまり、何かを達成するためには、時には犠牲を払わなければならないということを表しています。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”You can't make an omelette without breaking eggs” ▷▷▷ 「卵を割らずにオムレツは作れない」という意味で...
イディオム

Put all your eggs in one basket:「一つのかごに全ての卵を入れる」という意味で、リスクを冒して全ての資源や注意力を一つのことに集中することを指します。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”Put all your eggs in one basket” ▷▷▷ 「一つのかごに全ての卵を入れる」という意味で、リスクを冒して全ての資源や注意力を...
イディオム

to throw in the towel:「諦める」という意味です。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”to throw in the towel” ▷▷▷ 「諦める」という意味です。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「to throw in th...
イディオム

worth one’s salt:「自分の価値がある」という意味です。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”worth one's salt” ▷▷▷ 「自分の価値がある」という意味です。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「worth one's sa...
イディオム

Sell like hotcakes:「売れ行きが非常に良い」という意味です。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”Sell like hotcakes” ▷▷▷ 「売れ行きが非常に良い」という意味です。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「Sell like ...
イディオム

man up:「男らしく振る舞え」という意味です。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”man up” ▷▷▷ 「男らしく振る舞え」という意味です。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「man up」というイディオムは、男性が勇気を出...
イディオム

to have one’s head in the clouds:現実離れしている、夢想にふけっている、空想にふけっている。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”to have one's head in the clouds” ▷▷▷ 現実離れしている、夢想にふけっている、空想にふけっている。 今日のタメ口...
イディオム

Paint the town red:大いに楽しむ、盛り上がる、派手に遊ぶ。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”Paint the town red” ▷▷▷ 大いに楽しむ、盛り上がる、派手に遊ぶ。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「Paint the t...
イディオム

Ring a bell:「鐘を鳴らす」という意味で、何かを思い出させるために使われます。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”Ring a bell” ▷▷▷ 「鐘を鳴らす」という意味で、何かを思い出させるために使われます。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「Ring ...
イディオム

volunteer fire department:「ボランティア消防団」、つまり、自発的に消防活動を行う団体のことを指します。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”volunteer fire department” ▷▷▷ 「ボランティア消防団」、つまり、自発的に消防活動を行う団体のことを指します。 今日のタ...
タイトルとURLをコピーしました