イディオム

イディオム

kill two birds with one stone:一石二鳥。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”kill two birds with one stone” ▷▷▷ 一石二鳥。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「kill two birds with on...
イディオム

No pain, no gain:「苦労なくして成功はない」という意味です。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”No pain, no gain” ▷▷▷ 「苦労なくして成功はない」という意味です。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「No pain, no gain」とい...
イディオム

Speak of the devil:「悪魔の話をしていたら悪魔が現れた」という意味で、話題にしていた人や物が突然現れたことを表します。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”Speak of the devil” ▷▷▷ 「悪魔の話をしていたら悪魔が現れた」という意味で、話題にしていた人や物が突然現れたことを表します。 今日のタメ口...
イディオム

Put your foot in your mouth:Put your foot in your mouthは、「口を滑らせて、失言をしてしまう」という意味の英語のイディオムです。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”Put your foot in your mouth” ▷▷▷ Put your foot in your mouthは、「口を滑らせて、失言をしてしまう」とい...
イディオム

You can’t teach an old dog new tricks:「年寄りに新しいことを教えるのは難しい」という意味です。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”You can't teach an old dog new tricks” ▷▷▷ 「年寄りに新しいことを教えるのは難しい」という意味です。 今日のタメ口英語...
イディオム

to turn over a new leaf:新しいページをめくる、新しい始まりをする、改心する。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”to turn over a new leaf” ▷▷▷ 新しいページをめくる、新しい始まりをする、改心する。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「to turn...
イディオム

many hands make light work:多くの人が協力すれば、仕事は軽くなる。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”many hands make light work” ▷▷▷ 多くの人が協力すれば、仕事は軽くなる。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「many hands ...
イディオム

Set the record straight:「真実を明らかにする」

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”Set the record straight” ▷▷▷ 「真実を明らかにする」 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「Set the record straigh...
イディオム

write off:「write off」は、「無価値として扱う」「諦める」「放棄する」という意味の英語のイディオムです。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”write off” ▷▷▷ 「write off」は、「無価値として扱う」「諦める」「放棄する」という意味の英語のイディオムです。 今日のタメ口英語 笑笑笑 ...
イディオム

Pass the buck:責任を他人に押し付ける。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”Pass the buck” ▷▷▷ 責任を他人に押し付ける。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「Pass the buck」というイディオムは、「責任を他人に...
タイトルとURLをコピーしました