スラングの由来、語源、成り立ち
「Fleeky」は、元々は「on fleek」というフレーズから派生したスラングで、完璧な、素晴らしい、スタイリッシュなという意味があります。このフレーズの由来は、元々は眉毛の形が完璧であることを表すために使用されていました。その後、メイクやファッションなど、あらゆるものが「on fleek」であることが望ましいとされるようになり、現在では広く使用されるスラングとなっています。ただし、正確な語源については諸説あります。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. 映画「ラ・ラ・ランド」
「That’s how it’s done, on fleek.」というセリフが、主人公のセバスチャンがピアノ演奏を終えた後に、彼の友人から褒められるシーンで使われています。彼の演奏が完璧であることを表現しています。
2. ドラマ「Gossip Girl」
「Your outfit is on fleek, Blair.」というセリフが、主人公のブレアが友人たちと会話しているシーンで使われています。彼女のファッションが素晴らしいことを表現しています。
3. 映画「ブラックパンサー」
「Your suit is on fleek, bro.」というセリフが、主人公のティ・チャラが彼の妹シュリにスーツを褒められるシーンで使われています。彼のスーツが完璧であることを表現しています。
4. ドラマ「Empire」
「Your vocals are on fleek, Hakeem.」というセリフが、主人公のハキームがスタジオで歌唱を終えた後に、彼のプロデューサーから褒められるシーンで使われています。彼の歌唱が素晴らしいことを表現しています。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「Fleeky」という言葉は、単に「完璧」という意味を超えた、ある種の熱狂や賞賛を込めて使われます。元々眉毛の完璧さを指していたのが、今やあらゆるものに対して使われるようになったのは、それが「インスタ映え」するような、視覚的に圧倒される美しさや完成度を表現するのにぴったりだからでしょう。特に若い世代の間では、「basic」なものや、ありふれたものを避けて、一際目立つ、そして「extra」なものを追求する傾向があり、「fleeky」はその欲求を的確に表します。
類語としては「on point」や「fire」などが挙げられますが、「fleeky」はよりスタイリッシュで、洗練されたイメージを含みます。例えば、友人の新しい服を見て「That’s fire!」と言うこともできますが、それが特に計算され尽くされたコーディネートで、まるで雑誌から飛び出してきたかのような完璧さであれば、「That’s so fleeky!」と言う方がより適切でしょう。つまり、「fleeky」は、ただ良いというだけでなく、「努力の結晶」や「こだわり」を感じさせるような、ワンランク上の完成度を称賛する言葉なのです。もはや「lit」レベルを超越していると言えるかもしれません。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓hate-watch – 嫌いなテレビ番組を見ること
pfft – 軽蔑、見下しの表現
over the moon:とても喜んでいる、大喜びしている。













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント