意味
英語のことわざである
”Where there’s smoke, there’s fire.”
▷▷▷
煙があれば火がある。
解説
「Where there’s smoke, there’s fire.」ということわざは、「煙があるということは、火がある」という意味です。つまり、何か問題やトラブルが起こっている場合、その原因は必ずしも明確でなくても、何らかの事実があるということを示しています。このことわざは、何かが起こっているという兆候がある場合、それに対処する前に、その原因を探すことが重要であることを示唆しています。
英語のことわざもっと詳しく
起源や背景(由来、成り立ち)
Where there’s smoke, there’s fire.ということわざは、何か問題がある場合には、その前兆があるという意味で使われます。このことわざの起源については諸説ありますが、一般的には、火事が起こる前には煙が出ることが多いため、煙があれば火があるということから派生したとされています。また、このことわざは、古代ローマの詩人ヴェルギリウスの作品にも登場しており、その起源は古代ローマにまで遡るとも言われています。
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
もっといいの出てるやん…N/A
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント