意味
英語の慣用句である”Nail it down”
▷▷▷
確実に決める、確定する、明確にする。
解説
「Nail it down」というイディオムは、「確実に決定する」という意味を持ちます。何かを確実に決めたいときに使われる表現で、例えば会議での意見や計画、取引の条件などを確定する際に使われます。また、何かを明確にするために、詳細を決めたり、細かい点を調べたりすることも含まれます。例えば、「We need to nail down the details of the project before we can move forward.」という文は、「プロジェクトの詳細を確定しなければ、先に進むことができない」という意味になります。
起源や背景(由来、成り立ち)
「Nail it down」というイディオムは、「確実に決める」という意味を持ちます。このフレーズは、建築や木工などの作業において、釘を打ち込んで何かを固定することから由来しています。つまり、何かを確実に決めることを、釘を打ち込んで固定することに例えたものです。例えば、会議での意見や計画などを確定する際に、「Let’s nail it down」と言うことがあります。
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Nail it down”という表現は、単に「決定する」以上のニュアンスを含んでいます。これは、単なる合意形成ではなく、まるで釘を打ち込むように、議論の余地を一切なくし、未来永劫変わらない事柄として確定させるイメージです。例えば、契約書の内容を最終確認する際に”Let’s nail it down!”と言うと、もう後戻りはできない、という意味合いが強く込められます。
類語としては、”seal the deal”や”finalize”などがありますが、”seal the deal”は「取引成立」に重点が置かれ、”finalize”はよりフォーマルな場面で使われることが多いです。一方、”nail it down”は、もっとカジュアルで親しみやすい響きを持ち、日常会話でも頻繁に登場します。例えば、友達と週末の予定を立てる際に、”Okay, let’s nail down the time and place so we don’t bail on each other!”(時間と場所をガチで決めよう、ドタキャンしないように!)のように使えます。これはまさにカジュアルな会話ならではの使い方でしょう。
このイディオムの面白いところは、その語源である「釘を打ち込む」行為が、単なる固定作業ではなく、一種の儀式的な意味合いを持つ場合もあることです。重要な決定事項を”nail it down”することで、参加者全員がその決定にコミットし、責任を共有するという意識が生まれます。ただし、あまりにも強引に”nail it down”しようとすると、”railroad”(強引に進める)していると見なされ、反感を買う可能性も。”Get your ducks in a row”(準備万端にする)してから、みんなが納得した上で”nail it down”するのがスマートなやり方です。さもないと、後で”bite the bullet”(嫌なことを我慢する)羽目になるかもしれませんよ。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓to be on thin ice:「危険な状況にある」という意味です。
裁判スラング Undercover: 潜入捜査
英語スラング「aghs」の意味と解説|Dota 2の用語
コメント