英語スラング「virtual restaurant」の意味と解説|デリバリー専用レストラン

英語スラング「virtual_restaurant」の意味と解説

基本的な意味

「virtual restaurant」とは、デリバリー専用のレストランを指します。実店舗や店内での飲食スペースを持たず、オンラインや電話での注文のみを受け付け、配達を通じて食事を提供します。

使い方と背景

コロナウイルスのパンデミックにより、対面での飲食が制限されたことから、バーチャルレストランの人気が急上昇しました。しかし、パンデミック以前からも存在しており、既存のフルサービスレストランのキッチンを利用して運営されることが一般的です。これにより、独自の店舗を持つことなく、コストを抑えて料理を提供することが可能になります。

「virtual restaurant」の使用例

  • Did you know Neighborhood Wings is a virtual restaurant run by Applebee’s? — (近所のウィングはApplebee’sが運営するバーチャルレストランです。)
  • A pizza place may operate a virtual restaurant that serves only wings. — (ピザ店がウィング専用のバーチャルレストランを運営することがあります。)
  • Virtual restaurants are also known as ghost kitchens. — (バーチャルレストランはゴーストキッチンとも呼ばれます。)

使い分けと注意点

バーチャルレストランは、さまざまな呼称が存在します。例えば、ゴーストレストランやシャドウキッチン、クラウドキッチンなどと呼ばれることもあります。これらは基本的に同じ概念を指しますが、地域や業界によって使われる用語が異なることがあります。

もっといいの出てるやん…

まとめ

バーチャルレストランは、デリバリー専用の飲食サービスとして、特にパンデミックの影響を受けて急成長しました。実店舗を持たず、既存のレストランのキッチンを利用することで、効率的に運営されています。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

“Virtual restaurant”、直訳すれば「仮想レストラン」。でも、ただのデリバリー専門ってだけじゃ、この言葉の持つ “vibe”(雰囲気)は伝わらないんだよね。パンデミックで一気に市民権を得たけど、元々は既存のレストランが “hustle”(がむしゃらに働く)ための一つの手段だった。厨房設備はそのままに、新たなブランドを立ち上げて “bread and butter”(生活の糧)を増やす、ってわけ。

“Ghost kitchen”(ゴーストキッチン)も類語だけど、こっちはもう少しダークなイメージ。実店舗がない、実態が見えにくい、みたいなニュアンスが強いかな。バーチャルレストランは、あくまで「オンライン上に存在するレストラン」というイメージで、ネガティブな響きは少ない。”Mom and pop shop”(個人経営の店)が大手チェーンのキッチンでひっそり展開している、なんてケースもあるから油断できないけどね!

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました