英語スラング「rage_farming」の意味と解説
基本的な意味
「rage_farming」とは、他者を怒らせる内容を投稿することで、エンゲージメントを高める行為を指します。このスラングは、特にソーシャルメディア上での利用が多く、クリック数やトラフィック、収益を増やす目的で行われます。
使い方と背景
rage_farmingは、クリックベイトに似ていますが、特に他者の感情を刺激することでアイデアや意見を広めることに焦点を当てています。トロールやインフルエンサー、企業、ボットなどがこの手法を用いることが多いです。例えば、Twitterユーザーが挑発的なツイートを投稿し、それに対して反対意見を持つユーザーが引用リツイートすることで、より多くのユーザーに届くようになります。
「rage_farming」の使用例
- Twitter user posts an inflammatory tweet — (Twitterユーザーが挑発的なツイートを投稿する)
- Political bloggers rage-farm to get engagement — (政治ブロガーがエンゲージメントを得るためにrage_farmする)
- Businesses use rage farming to increase traffic — (企業がトラフィックを増やすためにrage_farmingを利用する)
使い分けと注意点
rage_farmingは、他者を意図的に怒らせることでエンゲージメントを得るため、倫理的な問題を伴う場合があります。この手法は、短期的には効果的かもしれませんが、長期的には信頼を損なう可能性があります。特に、社会的な問題や政治的な話題に関しては、慎重に扱う必要があります。
もっといいの出てるやん…まとめ
「rage_farming」は、ソーシャルメディアにおいて他者を怒らせることでエンゲージメントを高める手法です。この行為は短期的な成果を得る一方で、長期的な信頼を損なうリスクも伴います。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
ソーシャルメディアが普及した現代、”rage_farming”という言葉が生まれるのは必然だったと言えるでしょう。これは単なる「炎上商法」とは一線を画し、より計算高く、戦略的な怒りの搾取を意味します。”Clickbait”という言葉が、ただ興味を引くことを目的とするのに対し、rage_farmingは怒りを燃料に、情報を拡散させることを目指します。背後には、”engagement”至上主義的なアルゴリズムが存在し、ユーザーの感情を揺さぶるコンテンツが優先的に表示されるという現実があります。
ネイティブスピーカーは、この言葉を使う際に、ある種の諦めや皮肉を込めることが多いでしょう。まるで「またか…」といううんざりした気持ちです。例えば、政治的な議論で極端な意見をわざと”throw shade”(批判する)することで注目を集める行為は、典型的なrage_farmingと言えるでしょう。しかし、度が過ぎると、単なる”snowflake”(過剰に繊細な人)呼ばわりされるリスクもあります。ソーシャルメディアにおけるコミュニケーションの難しさ、そして情報の操作に対する警戒心が、この言葉の背後には隠されているのです。
この言葉が廃れる日が来ることを願うばかりです。













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)










コメント