英語スラング「pl&」の意味と解説
「PL&」は「planned」の略語であり、特にチャットやテキストメッセージで使われることが多い表現です。一般的にはあまり広く知られていないため、初めて目にする方も多いでしょう。この略語は、通常「and」を意味するアンパサンド(&)を用いて「anned」を省略する形で作られています。
基本的な意味
「PL&」は「planned」を指します。これは「計画された」という意味で、何かをする予定があることを示す際に使われます。
使い方と背景
この略語は、特にカジュアルなコミュニケーションの中で使われます。例えば、友人との会話やソーシャルメディアでのやり取りで見かけることが多いです。略語を使うことで、メッセージを短くし、軽い印象を与えることができます。ただし、あまり一般的ではないため、相手によっては理解されない可能性もあります。
「PL&」の使用例
- I pl& on going out tonight, but I have a terrible cough — (今夜出かける予定だけど、ひどい咳が出ている)
- She pl& to finish her project by Friday — (彼女は金曜日までにプロジェクトを終わらせる予定です)
- We pl& to meet up later this week — (今週後半に会う予定です)
使い分けと注意点
「PL&」はカジュアルな場面で使うことが適していますが、ビジネスやフォーマルな場面では避けるべきです。また、相手がこの略語を理解しているかどうかを考慮し、必要に応じてフルスペルで伝えることが重要です。
もっといいの出てるやん…まとめ
英語スラング「PL&」は「planned」を意味する略語で、特にカジュアルなコミュニケーションで使用されます。使い方に注意しながら、適切な場面で活用しましょう。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「PL&」は”planned”の略語。チャットやテキストで、ちょっとした予定を伝える時に便利だよね。でもこれ、ガチなビジネスシーンで使うのはNG。完全に “no-go” だからね! フォーマルな場ではちゃんと “planned” って書こう。友達との “hang out” の計画とか、軽いノリのメッセージに使うのが “on point”。ちなみに、同じような意味で “scheduled” もあるけど、こっちはもうちょい真面目なニュアンスかな。スケジュール帳に書き込むようなイメージ。
“PL&” の面白さは、アンパサンド “&” を使って、さらに短縮しているところ。でも、相手がスラングに疎いと “lost in translation” になっちゃうかも。意味が通じなくて “awkward” な空気になるくらいなら、最初から “planned” って書くのが無難。まあ、スラングってのは常に進化するものだから、”PL&” がいつか “mainstream” になる可能性もゼロじゃないけどね!
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント