英語スラング「fta」の意味と解説
FTAは、主にRedditで使用される略語で、「From the article」の頭文字を取ったものです。このスラングは、別の記事からの情報を引用する際に使われます。特に、新聞や雑誌の記事に言及する場合に用いられることが多いです。
基本的な意味
FTAは、引用元の記事を示すために使われ、特に議論や意見を述べる際に、その根拠として他の情報源を提示することを目的としています。これは、議論を強化するために非常に有用な手法です。
使い方と背景
Redditのユーザーは、FTAを使って他の情報源からの引用を明示することで、主張を裏付けるための証拠を提供します。例えば、国内政策に関する議論の中で、あるRedditorが事実を引用する際に、FTAを用いてその情報源を明示します。このように、FTAはRedditでの議論をより明確にするための重要なツールです。
「FTA」の使用例
- FTA – Johnson denied ever meeting Williams — (ジョンソンはウィリアムズと会ったことを否定した)
- FTA – The study shows a significant increase in productivity — (その研究は生産性の大幅な向上を示している)
- FTA – According to the article, the policy will take effect next year — (その記事によれば、政策は来年施行される予定だ)
使い分けと注意点
FTAは、特にRedditのようなオンラインフォーラムで使われることが多いため、他の略語やスラングと一緒に使用されることが一般的です。例えば、AMA(Ask Me Anything)やAITA(Am I The Asshole)などとともに使われることがあります。FTAを使う際は、引用元が信頼できるものであることを確認することが重要です。
もっといいの出てるやん…まとめ
FTAは、Redditにおける重要な略語であり、他の記事からの情報を引用する際に便利です。正確な情報を提供するために、信頼できる情報源を引用することが求められます。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
インターネットの広大な海を漂流していると、まるで秘密の合言葉のようなスラングに出会うことがあります。FTA、つまり “From the Article”もその一つ。特にRedditのような、情報が洪水のように押し寄せる場所では、根拠を明確に示すことは重要です。ただ単に記事を引用するだけでなく、自分の意見に重みを持たせるために、FTAは効果的なツールとして使われているのです。 “I can’t even”と言ってしまうような、信じられない主張に対して、冷静に “FTA – The study actually says…”と反論する、そんな光景が目に浮かびますね。
FTAは、他のスラング、例えば”IMO” (In My Opinion)や”TBH” (To Be Honest) と組み合わせて使われることもあります。 “IMO, the new policy is a total screw-up. FTA – the article states it will cost taxpayers billions.” (私の意見では、新しい政策は完全に失敗だ。記事によると、納税者に数十億ドルの負担がかかるらしい。) のように使うことで、感情的な意見だけでなく、客観的な情報も提示できます。
ただし、FTAを使う上で注意すべき点は、引用元の信頼性です。適当なニュースサイトや、完全に”sus” (suspicious) な情報源からの引用は、逆に信用を失墜させることになりかねません。情報を吟味し、信頼できるソースから引用することを心がけましょう。













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント