ことわざ

ことわざ

Doubt is the beginning, not the end, of wisdom.:「疑いは知恵の始まりであり、終わりではない」という意味です。

意味 英語のことわざである ”Doubt is the beginning, not the end, of wisdom.” ▷▷▷ 「疑いは知恵の始まりであり、終わりではない」という意味です。 解説 「Doubt is the begi...
ことわざ

If you want something done right, do it yourself.:自分でやらないと、うまくできない。

意味 英語のことわざである ”If you want something done right, do it yourself.” ▷▷▷ 自分でやらないと、うまくできない。 解説 「If you want something done r...
ことわざ

It is better to have loved and lost than never to have loved at all.:「愛して失うことがある方が、一度も愛したことがないよりも良い」という意味です。

意味 英語のことわざである ”It is better to have loved and lost than never to have loved at all.” ▷▷▷ 「愛して失うことがある方が、一度も愛したことがないよりも良い」...
ことわざ

A leopard cannot change its spots.:「豹は斑点を変えることができない」という意味です。

意味 英語のことわざである ”A leopard cannot change its spots.” ▷▷▷ 「豹は斑点を変えることができない」という意味です。 解説 「A leopard cannot change its spots.」...
ことわざ

Fools rush in where angels fear to tread.:愚か者は天使が恐れる場所に踏み込む。

意味 英語のことわざである ”Fools rush in where angels fear to tread.” ▷▷▷ 愚か者は天使が恐れる場所に踏み込む。 解説 「Fools rush in where angels fear to ...
ことわざ

A picture is worth a thousand words.:「一枚の絵は千語に匹敵する」という意味です。

意味 英語のことわざである ”A picture is worth a thousand words.” ▷▷▷ 「一枚の絵は千語に匹敵する」という意味です。 解説 「A picture is worth a thousand words」...
ことわざ

When in a hole, stop digging.:「穴に落ちたら掘り返すのをやめよ」という意味です。つまり、問題が起こったら、ますます悪化させないように行動するように勧めています。

意味 英語のことわざである ”When in a hole, stop digging.” ▷▷▷ 「穴に落ちたら掘り返すのをやめよ」という意味です。つまり、問題が起こったら、ますます悪化させないように行動するように勧めています。 解説 「...
ことわざ

All good things must come to an end.:全ての良いことには終わりがある。

意味 英語のことわざである ”All good things must come to an end.” ▷▷▷ 全ての良いことには終わりがある。 解説 「All good things must come to an end.」ということ...
ことわざ

On the horns of a dilemma.:二者択一の難しい選択を迫られている状況。

意味 英語のことわざである ”On the horns of a dilemma.” ▷▷▷ 二者択一の難しい選択を迫られている状況。 解説 「On the horns of a dilemma.」ということわざは、「ジレンマの角に立たされ...
ことわざ

Little strokes fell great oaks.:小さな一撃でも大きな木を倒せる。

意味 英語のことわざである ”Little strokes fell great oaks.” ▷▷▷ 小さな一撃でも大きな木を倒せる。 解説 「Little strokes fell great oaks.」ということわざは、「小さな一撃...
タイトルとURLをコピーしました