ことわざ

ことわざ

Waste not, want not.:「もったいなくするな、欲しいと思うな」という意味です。つまり、物を無駄に使わずに大切に扱い、必要な時に使えるようにしておくことが大切だということを表しています。

意味 英語のことわざである ”Waste not, want not.” ▷▷▷ 「もったいなくするな、欲しいと思うな」という意味です。つまり、物を無駄に使わずに大切に扱い、必要な時に使えるようにしておくことが大切だということを表し...
ことわざ

There’s safety in numbers.:「数があると安全」という意味です。

意味 英語のことわざである ”There's safety in numbers.” ▷▷▷ 「数があると安全」という意味です。 解説 「There's safety in numbers.」ということわざは、「数には安全がある...
ことわざ

When in Rome, do as the Romans do.:「ローマにいるなら、ローマ人のように振る舞え」という意味です。

意味 英語のことわざである ”When in Rome, do as the Romans do.” ▷▷▷ 「ローマにいるなら、ローマ人のように振る舞え」という意味です。 解説 「When in Rome, do as the...
ことわざ

Curiosity killed the cat.:好奇心は猫を殺す。

意味 英語のことわざである ”Curiosity killed the cat.” ▷▷▷ 好奇心は猫を殺す。 解説 「Curiosity killed the cat.」ということわざは、「好奇心は猫を殺す」という意味がありま...
ことわざ

Laughter is the best medicine.:笑いは最高の薬である。

意味 英語のことわざである ”Laughter is the best medicine.” ▷▷▷ 笑いは最高の薬である。 解説 「Laughter is the best medicine」ということわざは、笑いが最高の薬で...
ことわざ

Up the spout.:Up the spout.という英語のことわざは、「だめになる、失敗する、破産する」という意味があります。

意味 英語のことわざである ”Up the spout.” ▷▷▷ Up the spout.という英語のことわざは、「だめになる、失敗する、破産する」という意味があります。 解説 「Up the spout」ということわざは、...
ことわざ

Vigilance is the price of safety.:警戒心は安全の代償である。

意味 英語のことわざである ”Vigilance is the price of safety.” ▷▷▷ 警戒心は安全の代償である。 解説 「Vigilance is the price of safety」ということわざは、...
ことわざ

On the wrong foot.:On the wrong foot.という英語のことわざは、「最初から間違ったやり方で始める」という意味です。

意味 英語のことわざである ”On the wrong foot.” ▷▷▷ On the wrong foot.という英語のことわざは、「最初から間違ったやり方で始める」という意味です。 解説 「On the wrong fo...
ことわざ

When you assume, you make an ass out of you and me.:「仮定すると、あなたと私の両方が馬鹿になる」という意味です。

意味 英語のことわざである ”When you assume, you make an ass out of you and me.” ▷▷▷ 「仮定すると、あなたと私の両方が馬鹿になる」という意味です。 解説 このことわざは、...
ことわざ

Prevention is better than cure.:予防は治療よりも優れている。

意味 英語のことわざである ”Prevention is better than cure.” ▷▷▷ 予防は治療よりも優れている。 解説 「Prevention is better than cure.」ということわざは、「予...
タイトルとURLをコピーしました