ことわざ

ことわざ

Give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime.:「魚を与えれば一日の食事になるが、魚を釣る方法を教えれば一生の食事になる」という意味です。

意味 英語のことわざである ”Give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime.” ▷▷▷ 「...
ことわざ

The proof of the pudding is in the eating.:「プリンの証明は食べてみることにある」という意味で、物事の真価は実際に試してみることでしか分からないということを表しています。

意味 英語のことわざである ”The proof of the pudding is in the eating.” ▷▷▷ 「プリンの証明は食べてみることにある」という意味で、物事の真価は実際に試してみることでしか分からないということを表...
ことわざ

Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.:「棒や石で骨を折られても、言葉に傷つけられることはない」という意味です。

意味 英語のことわざである ”Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.” ▷▷▷ 「棒や石で骨を折られても、言葉に傷つけられることはない」という意...
ことわざ

The exception proves the rule.:「例外が規則を証明する」という意味です。つまり、普通には当てはまらない例外があることで、それ以外の場合は規則が成り立っているということを示すことができるということです。

意味 英語のことわざである ”The exception proves the rule.” ▷▷▷ 「例外が規則を証明する」という意味です。つまり、普通には当てはまらない例外があることで、それ以外の場合は規則が成り立っているということを示...
ことわざ

A little knowledge is a dangerous thing.:「少しの知識は危険なものである」という意味です。

意味 英語のことわざである ”A little knowledge is a dangerous thing.” ▷▷▷ 「少しの知識は危険なものである」という意味です。 解説 「A little knowledge is a danger...
ことわざ

Too many cooks spoil the broth.:「料理を作る人が多すぎると、料理が台無しになる」という意味です。

意味 英語のことわざである ”Too many cooks spoil the broth.” ▷▷▷ 「料理を作る人が多すぎると、料理が台無しになる」という意味です。 解説 「Too many cooks spoil the broth」...
ことわざ

The squeaky wheel gets the grease.:「うるさい車輪には油が差される」という意味で、問題を声高に訴える人が解決策を得やすいということを表しています。

意味 英語のことわざである ”The squeaky wheel gets the grease.” ▷▷▷ 「うるさい車輪には油が差される」という意味で、問題を声高に訴える人が解決策を得やすいということを表しています。 解説 「The s...
ことわざ

Home is where the heart is.:「家は心があるところ」という意味です。

意味 英語のことわざである ”Home is where the heart is.” ▷▷▷ 「家は心があるところ」という意味です。 解説 「Home is where the heart is.」ということわざは、「心がある場所が自分の...
ことわざ

Use your time wisely.:時間を賢く使いなさい。

意味 英語のことわざである ”Use your time wisely.” ▷▷▷ 時間を賢く使いなさい。 解説 「Use your time wisely.」は、「時間を賢く使いなさい」という意味のことわざです。このことわざは、時間は限ら...
ことわざ

If you can’t stand the heat, get out of the kitchen.:「火に弱いなら、台所から出て行け」という意味です。つまり、困難な状況に耐えられない人は、その状況から離れるべきだということを表しています。

意味 英語のことわざである ”If you can't stand the heat, get out of the kitchen.” ▷▷▷ 「火に弱いなら、台所から出て行け」という意味です。つまり、困難な状況に耐えられない人は、その状...
タイトルとURLをコピーしました