ことわざ

ことわざ

One size fits all.:「ワンサイズが全てに合う」という意味で、あらゆる人や状況に適用できる汎用的な解決策や方法を指します。

意味 英語のことわざである ”One size fits all.” ▷▷▷ 「ワンサイズが全てに合う」という意味で、あらゆる人や状況に適用できる汎用的な解決策や方法を指します。 解説 「One size fits all」とい...
ことわざ

Dog eat dog.:「Dog eat dog.」ということわざは、「犬は犬を食べる」という意味で、競争が激しい世界で、強い者が弱い者を攻撃することを表しています。

意味 英語のことわざである ”Dog eat dog.” ▷▷▷ 「Dog eat dog.」ということわざは、「犬は犬を食べる」という意味で、競争が激しい世界で、強い者が弱い者を攻撃することを表しています。 解説 「Dog e...
ことわざ

An eye for an eye, a tooth for a tooth.:「目には目を、歯には歯を」という意味で、同じような悪事に対して同じような罰を与えるべきだという考え方を表しています。

意味 英語のことわざである ”An eye for an eye, a tooth for a tooth.” ▷▷▷ 「目には目を、歯には歯を」という意味で、同じような悪事に対して同じような罰を与えるべきだという考え方を表していま...
ことわざ

On the same wavelength.:「同じ波長に乗っている」という意味で、相手と意見や感情が合致している状態を表します。

意味 英語のことわざである ”On the same wavelength.” ▷▷▷ 「同じ波長に乗っている」という意味で、相手と意見や感情が合致している状態を表します。 解説 「On the same wavelength」...
ことわざ

If the shoe fits, wear it.:自分に当てはまることは素直に受け入れよう。

意味 英語のことわざである ”If the shoe fits, wear it.” ▷▷▷ 自分に当てはまることは素直に受け入れよう。 解説 「If the shoe fits, wear it.」ということわざは、「自分に合...
ことわざ

A fox may change its skin, but not its habits.:キツネは皮膚を変えることができるが、習慣を変えることはできない。

意味 英語のことわざである ”A fox may change its skin, but not its habits.” ▷▷▷ キツネは皮膚を変えることができるが、習慣を変えることはできない。 解説 「A fox may ...
ことわざ

Still waters run deep.:「静かな水は深い」という意味です。

意味 英語のことわざである ”Still waters run deep.” ▷▷▷ 「静かな水は深い」という意味です。 解説 「Still waters run deep.」ということわざは、「静かな水は深い」という意味があり...
ことわざ

Up with the lark.:「Up with the lark.」という英語のことわざは、「雲雀と共に起きよ」という意味で、早起きをすることが良いことだという意味があります。

意味 英語のことわざである ”Up with the lark.” ▷▷▷ 「Up with the lark.」という英語のことわざは、「雲雀と共に起きよ」という意味で、早起きをすることが良いことだという意味があります。 解説 ...
ことわざ

Nothing ventured, nothing gained.:「何も冒険しなければ何も得られない」という意味です。

意味 英語のことわざである ”Nothing ventured, nothing gained.” ▷▷▷ 「何も冒険しなければ何も得られない」という意味です。 解説 「Nothing ventured, nothing gai...
ことわざ

Waste not, want not.:「もったいなくするな、欲しいと思うな」という意味です。つまり、物を無駄に使わずに大切に扱い、必要な時に使えるようにしておくことが大切だということを表しています。

意味 英語のことわざである ”Waste not, want not.” ▷▷▷ 「もったいなくするな、欲しいと思うな」という意味です。つまり、物を無駄に使わずに大切に扱い、必要な時に使えるようにしておくことが大切だということを表し...
タイトルとURLをコピーしました