イディオム

イディオム

keep your eyes peeled:「目を離さずに注意する」という意味です。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”keep your eyes peeled” ▷▷▷ 「目を離さずに注意する」という意味です。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「keep your eyes ...
イディオム

mind your own business:他人のことに干渉しないで自分のことに集中する。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”mind your own business” ▷▷▷ 他人のことに干渉しないで自分のことに集中する。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「mind your o...
イディオム

Sick as a dog:「犬のように病気である」という意味です。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”Sick as a dog” ▷▷▷ 「犬のように病気である」という意味です。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「Sick as a dog」というイディオムは...
イディオム

X-rated:X-ratedは、性的な内容が含まれていることを示すイディオムです。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”X-rated” ▷▷▷ X-ratedは、性的な内容が含まれていることを示すイディオムです。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 X-ratedというイディオムは...
イディオム

to play devil’s advocate:「反対意見を述べること」または「議論の中で反対側の立場をとること」を意味します。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”to play devil's advocate” ▷▷▷ 「反対意見を述べること」または「議論の中で反対側の立場をとること」を意味します。 今日のタメ口英語 ...
イディオム

Run out of steam:エネルギーが尽きる、勢いがなくなる、やる気がなくなる。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”Run out of steam” ▷▷▷ エネルギーが尽きる、勢いがなくなる、やる気がなくなる。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「Run out of st...
イディオム

Lucky break:「ラッキーな休憩」や「幸運な休息」という意味がありますが、一般的には「幸運な出来事」や「ラッキーなチャンス」という意味で使われます。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”Lucky break” ▷▷▷ 「ラッキーな休憩」や「幸運な休息」という意味がありますが、一般的には「幸運な出来事」や「ラッキーなチャンス」という意味で使われま...
イディオム

Run the show:「主導権を握る」「指揮する」「支配する」。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”Run the show” ▷▷▷ 「主導権を握る」「指揮する」「支配する」。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「Run the show」というイディオムは、...
イディオム

walk on eggshells:「卵の殻を踏まないように注意する」という意味で、相手を怒らせたり傷つけたりしないように慎重に行動することを表します。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”walk on eggshells” ▷▷▷ 「卵の殻を踏まないように注意する」という意味で、相手を怒らせたり傷つけたりしないように慎重に行動することを表します。...
イディオム

on the tip of my tongue:「言葉が出そうになっている」という意味です。

イディオムとは…よく使われる表現、慣用句のことだよ 意味 英語の慣用句である”on the tip of my tongue” ▷▷▷ 「言葉が出そうになっている」という意味です。 今日のタメ口英語 笑笑笑 解説 「on the tip ...
タイトルとURLをコピーしました