スラングの由来、語源、成り立ち
smooth operatorという英語スラングは、「スマートで、効率的な人」という意味があります。この表現の由来や語源については諸説あります。一説には、音楽用語である「スムーズ・オペレーター」という言葉が元になっているとされています。また、アメリカの黒人音楽や文化に由来するという説もあります。具体的な起源については明確には分かっていません。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. ドラマ「スーツ」- 主人公のハーヴィー・スペクターは、法律の世界でスマートで効率的な弁護士として知られている。彼は常に冷静で説得力があり、相手を巧みに操ることができる「smooth operator」として描かれている。
2. 映画「オーシャンズ11」- ジョージ・クルーニー演じるダニー・オーシャンは、計画を練り上げ、スムーズに実行することができるスマートな詐欺師として描かれている。彼は常に冷静で、周りの人々をうまく操作して目的を達成する「smooth operator」として描かれている。
3. ドラマ「ホワイトカラー」- 主人公のニール・キャフリーは、詐欺師として警察に逮捕された後、FBIのエージェントとして働くことになる。彼はスマートで、常に冷静で、状況をうまくコントロールすることができる「smooth operator」として描かれている。
4. 映画「ディア・ハンター」- 主人公のマイケルは、ベトナム戦争から帰還した後、友人たちと共にロシアンルーレットに挑戦することになる。彼はスムーズな動きで銃を操作し、勝利を手にする「smooth operator」として描かれている。
5. ドラマ「ブレイキング・バッド」- 主人公のウォルター・ホワイトは、がんを患い、家族のためにドラッグを製造していくことになる。彼はスマートで、常に冷静で、状況をうまくコントロールすることができる「smooth operator」として描かれている。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Smooth operator”。一見、単なる「有能な人」を指す言葉に聞こえるかもしれませんが、その背後には、もう少し複雑なニュアンスが潜んでいます。例えば、ある人が難なく問題を解決したり、交渉を有利に進めたりした場合、単に”efficient”と言うよりも、”He’s a smooth operator”と言うことで、その手腕に対する一種の敬意、あるいは、ほんの少しの警戒心が込められることがあります。彼らは、まるで油を塗ったように、あらゆる障害をすり抜けていく。ある意味、”slick”というスラングに近い感覚かもしれません。ずる賢いとまでは言いませんが、watch out! と心の中で呟いてしまうような。
この表現が持つ独特の魅力は、その背景にある音楽的な響きにも由来するでしょう。スムーズなジャズの旋律のように、状況を華麗に乗りこなすイメージです。ただし、使いすぎには注意が必要です。相手を皮肉るつもりはなくても、状況によっては”cheesy”(安っぽい、わざとらしい)と受け取られる可能性も否定できません。例えば、誰かが明らかに不正な手段で成功を収めた場合、皮肉を込めて”smooth operator”と呼ぶことはあっても、それを真に賞賛する意味合いは薄いでしょう。逆に、誰かが本当に優れた手腕を発揮した際には、”That was a legit move!”(マジですごい!)といった、よりストレートな表現が適切かもしれません。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓trap – 極貧地域、またはそのような環境で育った人々
You scratch my back and I’ll scratch yours:「お互い様」という意味です。
洋画の名台詞”I see you.” – Avatar













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント