lit AF – 非常に素晴らしい、最高の

スラングの由来、語源、成り立ち

「lit AF」というスラングは、「lit」という言葉が「非常に素晴らしい、最高の」という意味で使われることから派生したものであり、「AF」は「as f**k」という略語で、「非常に」という意味を強調するために使用されています。具体的な語源については諸説あります。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. That party last night was lit AF! We danced all night long.
昨晩のパーティーは最高だった!私たちは一晩中踊り狂った。

2. Did you see Beyonce’s performance at the Grammys? It was lit AF!
グラミー賞でのビヨンセのパフォーマンスを見た?最高だったよ!

3. I just got a promotion at work and I’m feeling lit AF!
仕事で昇進したばかりで、最高に気分がいい!

4. This new restaurant in town is lit AF. The food is amazing.
町にできた新しいレストランは最高だ。料理が素晴らしい。

5. I’m going on vacation to Hawaii next week and I’m so excited! It’s going to be lit AF.
来週ハワイに旅行に行くので、とても興奮している!最高に楽しいだろう。

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 「Stranger Things」の最終エピソードで、主人公たちが最後の戦いに挑むシーンで使われています。非常に素晴らしい演出と音楽によって、視聴者を引き込みます。

2. 「La La Land」のダンスシーンで使われています。音楽と踊りが完璧にマッチし、非常に素晴らしい映像美を見せてくれます。

3. 「Breaking Bad」の最終シーズンで、主人公が最後の戦いに挑むシーンで使われています。非常に緊張感があり、視聴者を引き込みます。

4. 「Game of Thrones」の戦闘シーンで使われています。非常に迫力のある演出と音楽によって、視聴者を圧倒します。

5. 「The Dark Knight」のバットマンとジョーカーの対決シーンで使われています。非常に緊張感があり、視聴者を引き込みます。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「lit AF」が表すのは、単なる「素晴らしい」という感情を遥かに超えた、熱狂と興奮が爆発するような、まるでアドレナリンが血管を駆け巡るような状態です。ただの”lit”では表現しきれない、最高潮の盛り上がりを伝えたい時に、この”AF”が文字通り、燃料を投下する役割を果たすのです。例えば、友達がゲットしたレアスニーカーを見て”That’s fire!”と言う代わりに、”Those kicks are lit AF!”と言えば、ただカッコイイだけでなく、嫉妬と羨望が入り混じった複雑な感情まで表現できます。

類語として、”off the hook”や”dope”なども挙げられますが、”lit AF”が持つ強烈なインパクトは別格です。何かを賞賛する時、最高の賛辞を送りたい、そんな時にこそ、この言葉の出番です。しかし、フォーマルな場での使用は避けるべきでしょう。家族とのディナーで「このステーキ、lit AF!」なんて言ったら、眉をひそめられるかもしれませんね。あくまで親しい間柄で、最大限の興奮を共有したい時に使うのがスマートです。もし控えめに表現したいなら、”that’s Gucci”(それいいね!)あたりがベターでしょう。
“Lit AF”は、まるで最高の音楽フェスで、最前列で踊り狂っているような、そんなエクスタシーを言葉で表現した、現代のスラングなのです。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました