hella tight – 非常に良い、素晴らしい

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説ありますが、一般的には「hella」は「hell of a lot(非常にたくさん)」の短縮形であり、「tight」は「cool(かっこいい)」や「excellent(優れた)」を意味するスラングとして使われているとされています。つまり、「hella tight」は「非常にかっこいい」「非常に優れた」という意味になります。ただし、正確な由来や語源は明確ではありません。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. That concert last night was hella tight! The energy in the crowd was amazing.(昨晩のコンサートは非常に良かった!観客のエネルギーがすごかった。)
2. Have you tried the new sushi place downtown? Their rolls are hella tight.(ダウンタウンの新しい寿司屋さんに行ったことある?彼らのロールは素晴らしいよ。)
3. My friend’s DJ set was hella tight. He had everyone dancing all night.(友達のDJセットは最高だった。彼はみんなを一晩中踊らせた。)
4. I just got a new pair of sneakers and they are hella tight. They’re so comfortable and stylish.(新しいスニーカーを買ったんだけど、非常に良いよ。履き心地もスタイルもいいんだ。)
5. The movie we saw last night was hella tight. The plot was engaging and the acting was top-notch.(昨晩見た映画はすごく良かった。ストーリーが引き込まれ、演技も素晴らしかった。)

海外のふざけたおもちゃ😆😆😆

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. Breaking Bad
「Hella tight」は、主人公のウォルター・ホワイトが、自分が製造したクリスタル・メスを取引相手に売り込むシーンで使われます。彼は、自分の品質の高さをアピールするために、「これは、hella tightなクオリティだ」と言います。

2. The Social Network
この映画では、Mark ZuckerbergがFacebookのプログラミングを開発するシーンで、「hella tight」という言葉が使われます。彼は、自分たちのプログラムが非常に優れていることを表現するために、この言葉を使います。

3. Clueless
「Hella tight」は、90年代のカルト映画「Clueless」でも使われます。主人公のCherが、彼女の友人に自分の新しい衣装を見せるシーンで、「これ、hella tightでしょ?」と言います。

4. Atlanta
このドラマでは、主人公のEarnが、彼のラップアーティストの友人がステージでパフォーマンスをするシーンで、「hella tight」という言葉を使います。彼は、友人のパフォーマンスが非常に素晴らしいことを表現するために、この言葉を使います。

5. The Wire
「Hella tight」は、このドラマでも使われます。主人公のマクノルティ警部補が、犯罪者たちが使っているスラングを学ぶシーンで、「hella tight」という言葉を聞きます。彼は、その意味を知り、犯罪者たちを追跡するために使います。

その手があったか!英語学習のベストセラー🐰

コメント

タイトルとURLをコピーしました