Sick – めちゃくちゃカッコいい!

スラングの由来、語源、成り立ち

「Sick」という英語スラングは、「すごくカッコいい」という意味で使われます。その由来や語源については諸説ありますが、一般的には、音楽やスケートボードなどのカウンターカルチャーが発祥とされています。これらの文化では、危険なトリックやアクロバットを行うことがカッコいいとされており、そのような技を見た人が「それは病気だ!」と言って称賛するようになったとされています。また、最近では、「sick」は「非常に良い」という意味で広く使われるようになっています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. That new car is sick! It’s so sleek and fast. (その新しい車はめちゃくちゃカッコいい!すごくスリークで速い。)
2. Did you see that sick guitar solo? It gave me goosebumps. (あのめちゃくちゃカッコいいギターソロ見た?鳥肌が立ったよ。)
3. The new Avengers movie was sick! The action scenes were incredible. (新しいアベンジャーズ映画はめちゃくちゃカッコいい!アクションシーンがすごかった。)
4. I just got these sick new sneakers. They’re so comfortable and stylish. (今めちゃくちゃカッコいい新しいスニーカーを買ったんだ。履き心地もスタイルも最高。)
5. That DJ’s mix was sick! I couldn’t stop dancing the whole night. (あのDJのミックスはめちゃくちゃカッコいい!一晩中踊り続けられたよ。)

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. Breaking Bad – 主人公が自分の能力を発揮しているシーンで使われる。例えば、ウォルター・ホワイトが新しいドラッグのレシピを考案する場面など。

2. The Dark Knight – バットマンが悪役と戦うシーンで使われる。例えば、ジョーカーとの最終決戦の場面など。

3. Avengers: Endgame – ヒーローたちが集結して戦うシーンで使われる。例えば、キャプテン・アメリカがハンマーを持って戦う場面など。

4. Black Panther – 主人公が自分の力を発揮しているシーンで使われる。例えば、タシャラがライオンの力を使って戦う場面など。

5. Stranger Things – 主人公たちが怪奇現象と戦うシーンで使われる。例えば、エレブンがデモゴルゴンと戦う場面など。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「Sick」が「めちゃくちゃカッコいい」という意味で使われるのは、まさに皮肉の効いたスラング文化の真骨頂。元々は「病気」という意味なのに、その強烈さ、異常さを逆手に取り、ありえないほどの素晴らしさを表現する。例えば、スケートボードのありえないトリックを見た時に「That was sick!」と言うのは、「正気じゃない!クレイジー!」という驚嘆と賞賛が込められているんだ。

このスラングが持つニュアンスは、単に「Good」や「Great」では表現できない。もっとワイルドで、エッジが効いている。類語としては「Awesome」や「Cool」があるけれど、「Sick」はもっと若者向けで、インフォーマルな響きを持つ。例えば、誰かの新しいヘアスタイルがすごく斬新で大胆だったら「Dude, that’s a sick cut!」と言うのがピッタリだ。ちょっと古いけど「Rad」なんて言葉も近いニュアンスかな。ただし、フォーマルな場面では絶対に使っちゃダメ。「職場にsickなネクタイして行ったぜ!」なんて言ったら、誤解を招くこと間違いなしだ。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント