jam – 音楽、特にジャズを演奏すること

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説あります。一つの説によれば、ジャズの演奏者たちが「improvise(即興演奏)する」ときに、最初に演奏するコード進行を「jammed(詰まった)」と表現していたことから、それが「jam」という言葉に繋がったとされています。また、別の説によれば、アフリカ系アメリカ人のスラングである「jam(一緒に過ごす)」から派生した言葉であり、ジャズの演奏者たちが一緒に音楽を演奏することを表現するために使われたとされています。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I love jamming with my friends on the weekends. (週末に友達とジャムセッションするのが大好きだ。)
2. The band is getting together to jam out some new tunes. (バンドは新しい曲をジャムセッションで作り出すために集まる。)
3. I’m going to a jazz jam session at the local bar tonight. (今晩、地元のバーでジャズのジャムセッションに行く予定だ。)
4. We spent all night jamming and writing music. (私たちは一晩中ジャムセッションをして音楽を書いて過ごした。)
5. Do you want to come over and jam with me on my guitar? (私のギターでジャムセッションをしてくれない?)

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. Whiplash(映画)- 主人公がジャズドラマーとしての才能を開花させるために、厳しい指導を受けるシーンで、ジャズの演奏シーンが多数登場します。
2. La La Land(映画)- 主人公たちがジャズバーで出会い、共演するシーンで、ジャズの演奏が印象的に使われています。
3. The Eddy(ドラマ)- パリのジャズクラブを舞台に、ジャズバンドのメンバーたちが演奏するシーンが多数登場します。
4. Bird(映画)- ジャズサックス奏者のチャーリー・パーカーの生涯を描いた作品で、彼の演奏シーンが多数登場します。
5. Soul(映画)- 主人公がジャズピアニストとしての夢を追い求めるシーンで、ジャズの演奏が印象的に使われています。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「Jam」は音楽、特にジャズの文脈で「即興演奏」を表す、実に奥深いスラングだ。ただ単に「演奏する」のではない。そこには、予定調和をぶち壊し、予測不能な化学反応を楽しむ、あの独特の熱気が込められている。例えば、誰かが「Let’s jam!」と言った時、それは楽譜通りに演奏するのではなく、互いの音に耳を澄ませ、魂をぶつけ合うような、クリエイティブなセッションへの誘いなのだ。まさに、音楽を通じた「hang out」そのものだ。

「Jam」は「mess around」とは異なり、単なる気晴らしではない。真剣勝負の側面もある。ミュージシャンたちは、己の技量を試し、新たな音楽的境地を開拓しようと「jam session」に臨む。そこで生まれたフレーズが、未来の名曲の種となることだってあるのだ。だから、「jam」は単なるスラングではなく、創造性を刺激する魔法の言葉なのだ。「Chill out」しながらも、高い集中力が必要とされる、特別な時間なのである。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました