スラングの由来、語源、成り立ち
諸説あります。一説には、IATBはラップやヒップホップの文化から生まれたスラングで、自分自身を自信を持って表現するために使われるようになったとされています。また、IATBは競技やゲームの中で自分が最高であることを示すためにも使われます。しかし、正確な由来や語源は不明です。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. ドラマ「Breaking Bad」
シーン:主人公ウォルター・ホワイトが、自分が製造したメタンフェタミンで市場を席巻することを宣言する場面で、「I am the one who knocks」というセリフが使われる。これは「IATB」の一種で、自分が最高であることをアピールする意味がある。
2. 映画「The Dark Knight」
シーン:ジョーカーが、ゴッサム市民たちに向かって「I am the best」と言い放つ場面がある。このセリフは、ジョーカーが自分が最高であると自負していることを表現している。
3. ドラマ「Game of Thrones」
シーン:キングズランディングでの戦いで、ジョフリー・バラシオンが自分が最高であることをアピールするために「I am the king!」と叫ぶ場面がある。このセリフは、「IATB」の一種であり、ジョフリーが自分が王であることをアピールするために使われている。
4. 映画「The Godfather」
シーン:マフィアのドン、ビト・コルレオーネが、自分が最高であることをアピールするために「I am the godfather」と言う場面がある。このセリフは、「IATB」の一種であり、ビトが自分がマフィアのボスであることをアピールするために使われている。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「IATB (I am the best)」は、確かに自信満々な、時にちょっとお高くとまったニュアンスを伴うスラングだ。誰かが何かを成し遂げた時に、控えめに「I did well」と言う代わりに、「IATB!」と叫ぶ。これは、自己肯定感を爆上げする表現であり、特に若い世代の間でよく使われる。しかし、注意が必要なのは、使い方を間違えると “cocky”(うぬぼれ屋)だと思われてしまう可能性があることだ。例えば、チームで何かを成し遂げた時に、自分が全てやったかのように「IATB!」と言うのは、絶対にNG。それは “salty”(不機嫌)な反応を招くだろう。
類語としては、”I’m the bomb” や “I’m all that” などが挙げられるが、IATBはより直接的で、力強い自己主張のニュアンスが強い。もし、自分が本当にすごいことを成し遂げたと感じたなら、遠慮なくIATBを使ってみよう。ただし、謙虚さを忘れずに。さもないと、周りから “boujee”(見栄っ張り)だと思われるかもしれないぞ!
結局のところ、スラングは生き物だ。時代や場所によって意味合いも変わる。だからこそ、常にアンテナを張って、その言葉が持つ本当の意味を理解することが大切だ。
kibosh- 終止符を打つ、止める
steezy – スタイリッシュでクールな
A fool and his money are soon parted.:愚か者はお金をすぐに失う。













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント