スラングの由来、語源、成り立ち
「facepalm」の由来や語源については、明確な情報はありません。ただ、一般的には、手で顔を覆う仕草が、がっかりしたり、恥ずかしく感じたり、驚いたりするときによく使われることから、このスラングが生まれたと考えられています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. The Office (US) – マイケル・スコットが無茶な発言をしたり、失敗したときによく使われる。
2. Friends – ロスがエミリーとの結婚式で、彼女の名前を間違えてしまったときに使われる。
3. The Big Bang Theory – シェルドンが他人の行動に対して、理解できないときに使われる。
4. Parks and Recreation – レスリーが同僚のトムの行動に対して、がっかりするときに使われる。
5. How I Met Your Mother – バーニーが自分の失敗に対して、がっかりするときに使われる。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「facepalm」は、日本語で言うところの「あーあ」とか「やっちまった」に近い感覚でしょうか。単に失敗したという事実だけでなく、その失敗がもたらす気まずさ、後悔、そして何より自分自身への呆れといった感情が入り混じった時に、思わず出てしまうジェスチャーとセットで使われます。まるで、自分が犯したミスを物理的に押し込めようとするかのような、そんな切実さも含まれているかもしれませんね。
同じような意味合いで「Doh!」という表現もありますが、これはどちらかというとアニメのキャラクター、ホーマー・シンプソンの決め台詞として知られており、コミカルなニュアンスが強めです。一方、「facepalm」はもう少し真剣度が高い、というか、状況によっては本当に凹んでいる時に使います。「SMH (shaking my head)」も似た状況で使われますが、こちらはどちらかというと他者に対して呆れている時に使うことが多いですね。例えば、誰かが信じられないようなことを言った時などに「SMH」と返す、みたいな。自分がドジを踏んでしまった場合は、やはり「facepalm」がしっくりきます。本当に「OMG (Oh My God)」って感じですよ!
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓groupie – グループのファン、アイドルを追いかけるファン
outta here – 帰る、出る
Narrow escape:「危うく逃れること」













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント