スラングの由来、語源、成り立ち
諸説あります。一説によると、”yoke”は元々、牛の首にかける木製の器具を指していたとされています。この器具は、二頭の牛を一緒に引くために使用されました。後に、この器具を転じて、人々が一緒に働くことを指すようになりました。そして、この意味が更に転じて、人々が一緒に笑うことを指すようになったとされています。しかし、他にも語源に関する諸説があります。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. フレンズ(TVドラマ)- ジョークが多用されるシーン
フレンズは、アメリカの人気TVドラマです。このドラマでは、主人公たちが日常的な出来事に直面しながら、お互いにジョークを言い合っています。例えば、チャンドラーが「ジョークを言うのが得意だ」と言いながら、他のキャラクターたちにジョークを言って笑わせます。
2. ジョーカー(映画)- おどけるシーン
ジョーカーは、アメリカの映画であり、主人公のジョーカーが犯罪者として活躍する様子を描いた作品です。この映画では、ジョーカーがおどけたり、ジョークを言ったりするシーンが多くあります。例えば、彼が舞台に上がって「ジョークを言うつもりだ」と言いながら、観客たちを笑わせます。
3. ザ・シンプソンズ(TVアニメ)- ジョークが多用されるシーン
ザ・シンプソンズは、アメリカの人気TVアニメであり、シンプソン一家の日常生活を描いた作品です。このアニメでは、キャラクターたちがお互いにジョークを言い合いながら、笑いを誘います。例えば、ホーマーが「ジョークを言うのが好きだ」と言いながら、妻のマージにジョークを言って笑わせます。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“Yoke”が「ジョークを言う」「おどける」という意味で使われるのを知ると、少し面食らう人もいるかもしれませんね。元々、牛をつなぐ軛(くびき)を意味していた言葉が、なぜこんな意味になったのか?それは、人々が何かを共有し、共に笑うことで生まれる一体感、つまり一種の “bond”(絆)を象徴しているからでしょう。上司に “yoke” しようとしたらスルーされた、なんて経験談は、多くの人が共感できるのではないでしょうか。
確かに “joke” という言葉も存在しますが、”yoke” にはもっと親近感や仲間意識を醸成したい、というニュアンスが含まれていることがあります。例えば、辛い状況を “lighten up”(和らげる)ために、あえてふざけてみたり、”pull someone’s leg”(からかう)ような、ちょっとした悪ふざけに近いかもしれません。真面目な場面で使うと “awkward”(気まずい)な空気になりかねませんが、親しい間柄なら “cool”(イケてる)な表現と言えるでしょう。相手との距離感を縮めたい時に、積極的に “yoke” を使ってみてはいかがでしょうか。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント