swipe – オンラインで見つけた情報を読むこと

スラングの由来、語源、成り立ち

諸説あります。Swipeは、元々はスマートフォンの画面を指でなぞることを意味する動詞でした。しかし、オンラインで情報を読むことを指して「swipe」というスラングが使われるようになりました。その由来や語源については明確な情報はありません。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I spent hours swiping through articles on the latest fashion trends.
私は最新のファッショントレンドについての記事を数時間スワイプして読んだ。

2. Whenever I have free time, I love to swipe through cooking blogs for new recipe ideas.
私は暇な時間があるときは、新しいレシピのアイデアを探すために料理ブログをスワイプするのが大好きです。

3. My morning routine always includes swiping through the news to stay informed on current events.
私の朝のルーティンには常にニュースをスワイプして、現在の出来事について情報を得ることが含まれています。

4. Instead of watching TV, I prefer to swipe through online forums to see what people are talking about.
テレビを見る代わりに、私は人々が何について話しているかを見るためにオンラインフォーラムをスワイプすることを好みます。

5. I’m always swiping through travel blogs to plan my next adventure.
私は常に旅行ブログをスワイプして、次の冒険を計画しています。

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 「You」(ドラマ)- 主人公がSNS上で異性と出会い、その人のプロフィールをスワイプしながら情報を収集するシーンがあります。
2. 「The Social Dilemma」(ドキュメンタリー)- ソーシャルメディアのアルゴリズムによって、私たちの情報がどのように収集され、利用されているかを解説するシーンで、スワイプという言葉が頻繁に使われます。
3. 「Black Mirror」(ドラマ)- シーズン4のエピソード「ハング・アップ」では、主人公が仮想現実空間でスワイプして、自分の人生を振り返るシーンがあります。
4. 「Catfish」(ドキュメンタリー)- インターネット上で出会った人物の正体を探る番組で、スワイプした情報をもとに調査を進めるシーンがあります。
5. 「Nerve」(映画)- 主人公がスマートフォンのアプリを通じて、不特定多数の人々と危険なゲームに挑戦するシーンで、スワイプが活用されます。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

デジタル時代の到来とともに、私たちの情報摂取方法は劇的に変化しました。指先一つで無限の情報にアクセスできる今、「swipe」は単なる画面操作を超え、情報の海を漂う行為そのものを表すようになりました。特に若い世代を中心に、「swipe」は、情報を「consume(消費)」するというより、もっとカジュアルに、気軽に「触れる」というニュアンスを含んでいます。まるでTinderで誰かを「swipe right(いいね)」するような、軽いノリで情報を漁る感覚に近いかもしれません。 深掘りするつもりはないけれど、とりあえず何が「poppin’(イケてる)」のか知りたい、そんな時に「swipe」はぴったりなのです。

類語としては「scroll」がありますが、「scroll」は単に画面を上下に移動させる行為を指すのに対し、「swipe」はより積極的に情報を「探している」ニュアンスがあります。たとえば、友達が「I was just scrolling through Instagram」と言えば、特に目的もなくダラダラと見ていた、という意味合いが強くなります。一方、「I was swiping through news articles」と言えば、何か特定の情報を得るために積極的に探していた、という意味になります。また、少し古い言い方ですが「surf(ネットサーフィン)」という言葉も近い意味を持ちますが、これはもっと時間と労力をかけて情報を探し回るイメージです。「Swipe」はもっと手軽で、今の時代に「fit(ぴったり)」したスラングと言えるでしょう。もしかしたら、次に流行るスラングは「doomscroll(悪いニュースばかり見て落ち込むこと)」の逆で、ポジティブな情報だけを「swipe」する「sunshine swipe」なんて言葉かもしれませんね。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓
▼この記事を読んだ人には以下の記事も人気です😎

up yours – くそったれ、去れ
A problem shared is a problem halved.:悩みを共有することで、その悩みは半分になる。
洋画の名台詞”That’ll do, pig. That’ll do.” – Babe

コメント

タイトルとURLをコピーしました