英語スラング「swipe_left」の意味と解説
「swipe left」は、何かを拒否することを意味するスラングです。このフレーズは、オンラインデーティングアプリのTinderから派生しました。Tinderでは、ユーザーが他のプロフィールに対して右にスワイプすることで興味を示し、左にスワイプすることで拒否を示します。アプリは2012年にリリースされ、瞬く間に人気を集めました。
基本的な意味
「swipe left」は、誰かや何かに対して拒否や否定の意を示す際に使われます。特に、デーティングアプリの文脈で使用されることが多いですが、日常会話でも広く使われるようになっています。
使い方と背景
Tinderでは、ユーザーがプロフィールを見て、興味があれば右にスワイプし、興味がなければ左にスワイプします。左にスワイプすることで、そのユーザーに対して魅力を感じていないことを示します。この文化が広がるにつれ、「swipe left」は、他の状況でも拒否の意を表すための便利な表現として使われるようになりました。
「swipe_left」の使用例
- You wanna get tacos from the stand down the street? Ugh, swipe left — (あの通りのタコス屋に行きたい? うーん、却下。)
- When my friend suggested a movie, I was like, swipe left — (友達が映画を提案したとき、私は「却下」と言った。)
- That outfit? Swipe left! — (その服装?却下!)
使い分けと注意点
「swipe left」はカジュアルな表現であり、友人や親しい人との会話で使うのが一般的です。しかし、フォーマルな場面や初対面の人に対しては不適切な場合がありますので、使う際には注意が必要です。
もっといいの出てるやん…まとめ
「swipe left」は、拒否や否定を表す英語スラングで、主にTinderから派生した表現です。日常会話でも広く使われるようになっており、カジュアルな場面でのコミュニケーションに役立ちます。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「swipe left」が持つ拒否のニュアンスは、単なる「No」よりもずっとドライで、デジタルネイティブならではの感覚が込められています。まるでアプリの画面を操作するような手軽さで、興味がないものを一蹴する、ある種のクールさが漂うのです。例えば、誰かが提案してきたアイデアが”lame”(つまらない)だと感じた時、「Nope, swipe left on that one!」と言えば、単に反対するだけでなく、そのアイデアをデジタルゴミ箱に捨てるようなイメージを共有できます。
また、類似のスラングである”hard pass”や”no can do”よりも、さらにカジュアルで、場合によっては少しだけ辛辣な響きがあります。それは、Tinderという出会い系アプリが持つ、ルックスや第一印象で相手を判断するという背景があるからです。だからこそ、服装が”sketchy”(怪しい)と感じた時に「That outfit? Swipe left!」と言うと、相手に直接的な批判を避けつつも、かなり手厳しい評価を伝えることができるのです。まさに”salty”(不機嫌)な気持ちをユーモラスに表現するテクニックと言えるでしょう。
ただし、フォーマルな場面では絶対にNG。相手を”savage”(容赦ない)な気分にさせてしまうかもしれません。













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント