スラングの由来、語源、成り立ち
「sorta」は、「sort of」の縮約形であり、主に口語で使われる。具体的な由来や語源については諸説あり、明確な情報は存在しない。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. ドラマ「Friends」
シーン:チャンドラーがジョーイに恋愛相談をする場面
「I sorta have a crush on someone」と言っている。訳:「ちょっと好きな人がいるんだけど」
2. 映画「The Devil Wears Prada」
シーン:アンディがミランダに仕事の進捗状況を報告する場面
「I sorta ran out of time」と言っている。訳:「時間が足りなくて、あまり進捗がなかったんです」
3. ドラマ「How I Met Your Mother」
シーン:テッドがロビンに告白する場面
「I sorta love you」と言っている。訳:「ちょっと君が好きなんだ」
4. 映画「La La Land」
シーン:セバスチャンがミアに自分の夢を語る場面
「I sorta always wanted to do it」と言っている。訳:「ずっとやりたかったんだけど」
5. ドラマ「The Office」
シーン:ジムがパムにプロポーズする場面
「I sorta feel like I can’t imagine my life without you」と言っている。訳:「君がいない人生を想像できないんだ」
コメント