英語スラング「ctm」の意味・解説
1. Chuckle to myself
「ctm」は「Chuckle to myself」の略で、何かが面白いと感じたときに、自分だけで笑っている様子を表現します。特に公共の場で周囲に気を使う際や、あまり大きな声で笑うほどではないときに使われます。
使用例
- I watched the Fail compilation you sent me, CTM — (あなたが送ってくれた失敗集を見て、自分だけで笑ったよ)
- When I read that joke, I just CTM — (そのジョークを読んだとき、ただ自分だけで笑ったよ)
2. Complete the Monument
「ctm」はまた「Complete the Monument」の略としても使われ、特にMinecraftなどのゲームにおいて、特定の目標を達成することを指します。この用語は、特にゲームのコミュニティで広く用いられています。
使用例
- We need to work together to CTM in this map — (このマップで目標を達成するために協力しなければならない)
- CTM is the main objective of this challenge — (このチャレンジの主な目標はモニュメントを完成させることです)
使い分け・注意点
「ctm」は文脈によって異なる意味を持つため、使用する際には注意が必要です。特に、チャットやゲーム内で使う場合は、相手がどちらの意味を理解しているかを考慮しましょう。また、公共の場で「Chuckle to myself」を使用する際には、周囲の反応にも気を配ることが重要です。
もっといいの出てるやん…まとめ
「ctm」は「Chuckle to myself」と「Complete the Monument」の2つの意味を持つ英語スラングです。文脈に応じて使い分けることで、コミュニケーションをよりスムーズにすることができます。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「ctm」が示す「Chuckle to myself」、これは日本語で言う「クスッ」に近い感覚でしょう。ただ、もっとパーソナルな、誰にも共有しない内緒の面白さを含んでいるんです。例えば、誰かが盛大にやらかしたのを目撃して、心の中でひそかに笑うような、ちょっと意地の悪い “shade” を含んだニュアンスもあります。表面的には平静を装いながら、内心 “I can’t even” と笑いを堪えている、そんな状況にピッタリなんです。
この表現が好まれるのは、英語圏のダイレクトな表現を避ける文化と関係があるかもしれません。直接 “That’s hilarious!” と言う代わりに、控えめに “ctm” と表現することで、周囲への配慮を示しつつ、自分のユーモアセンスもアピールできる。まさに “low-key” な自己主張ですね。
一方、ゲームにおける「Complete the Monument」は、コミュニティ内での共通認識を強める合言葉のようなもの。目標達成への連帯感を生み出す、一種の “rallying cry” とも言えるでしょう。特にMinecraftのような創造性を重視するゲームでは、協力して何かを成し遂げる喜びは格別です。だからこそ、単なる目標以上の、特別な意味を持つスラングとして定着したのでしょう。どちらの “ctm” を使うにせよ、文脈を”read the room”、つまり空気を読んで適切に使いこなすことが大切です。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓英語スラング「datenap」の意味と解説|デート中に居眠りすること
英語スラング「EOM」の意味と解説|メールやメッセージの略語
英語スラング「ghosting」の意味と使い方解説|離脱と観察













![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント