スラングの由来、語源、成り立ち
grooveの語源については諸説あります。一つの説によると、音楽における「グルーヴ」という言葉は、アフリカのリズムやダンスから派生したものだと言われています。また、別の説によると、ジャズやファンクなどの音楽で使用される「groove」という言葉は、楽器の音が深く、リズミカルであることを表しているとされています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
1. 映画『スター・ウォーズ』
シーン:ジェダイの騎士たちがライトセーバーを使って戦うシーン
説明:このシーンでは、リズムと雰囲気が重要な要素となっています。ジェダイたちの動きやライトセーバーの音がリズミカルになっており、それに合わせて観客は緊張感や興奮を感じます。
2. ドラマ『ストレンジャー・シングス』
シーン:主人公たちが自転車で追いかけっこをするシーン
説明:このシーンでは、リズムと雰囲気が楽しさや友情を表現しています。主人公たちの自転車の車輪の音や風の音がリズミカルになっており、それに合わせて観客は楽しい気分になります。
3. 映画『ラ・ラ・ランド』
シーン:主人公たちが街中で踊るシーン
説明:このシーンでは、リズムと雰囲気が音楽やダンスの美しさを表現しています。主人公たちのダンスや音楽がリズミカルになっており、それに合わせて観客は感動やロマンティックな気分になります。
4. ドラマ『ブレイキング・バッド』
シーン:主人公たちがドラッグを製造するシーン
説明:このシーンでは、リズムと雰囲気が危険や緊張感を表現しています。主人公たちの作業や機械の音がリズミカルになっており、それに合わせて観客は緊張感や危険な気分になります。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
音楽用語として日本でも定着した「groove」。単に「リズム」と訳すだけでは、ネイティブが込めるニュアンスを捉えきれません。なぜなら、grooveには「身体が自然と動き出すような、抗えない魅力的なリズム」という意味合いが含まれているからです。それはまるで、レコード盤の溝(groove)に針が導かれるように、音楽に身を委ねてしまう感覚。例えば、誰かが”This song is fire! The groove is insane!”と言った場合、単に「この曲は最高!リズムがすごい!」という意味だけでなく、「この曲、マジヤバい!体が勝手に動き出す!」という興奮が込められているのです。
類語として「beat」や「rhythm」がありますが、grooveはより感覚的で、身体的な反応を伴うニュアンスを持ちます。友達とクラブで「This DJ is dropping some sick beats!」と言うのは自然ですが、「sick grooves」とはあまり言いません。grooveは、もっと音楽全体が生み出す一体感、高揚感を指す言葉なのです。また、物事がスムーズに進んでいる状態を指して、”in the groove”と表現することもあります。例えば、仕事が”on fleek”に進んでいる状態を”I’m really in the groove with this project right now.”(このプロジェクト、今は波に乗ってる!)のように使います。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント