good to go – 準備完了、行ける状態

スラングの由来、語源、成り立ち

「good to go」の由来や語源については諸説あります。一説には、軍隊で用いられる用語で、作戦行動の準備が整い、出発の準備ができた状態を表していたとされています。また、航空業界で用いられる用語としても知られており、搭乗手続きが完了し、飛行機が出発準備ができた状態を表すとされています。ただし、正確な由来や語源は明確には分かっていません。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. I finished packing my bags, so I’m good to go for my trip tomorrow.(明日の旅行の準備ができたので、行ける状態だ。)
2. After a quick shower, I felt refreshed and good to go for my morning run.(シャワーを浴びた後、リフレッシュして朝のランに行ける状態になった。)
3. The team practiced hard all week, and now they’re good to go for the championship game.(チームは一週間猛練習して、今はチャンピオンシップの試合に行ける状態だ。)
4. The car passed its inspection, so it’s good to go for another year on the road.(車は検査をパスしたので、また1年間道路を走ることができる状態だ。)
5. The presentation was rehearsed several times, and now the speaker is good to go for the big conference.(プレゼンテーションは何度もリハーサルされ、スピーカーは大きな会議に行ける状態になった。)

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?

1. ドラマ「フレンズ」
「Good to go」は、主人公たちが何かを準備し終えた時によく使われます。例えば、ピザが届いた時に「ピザが来たよ!Good to go!」というように使われます。

2. 映画「トランスフォーマー」
「Good to go」は、主人公たちが危険なミッションに挑む前に、準備が整ったことを確認するために使われます。例えば、軍隊が敵の拠点に向かう前に「準備OK、Good to go」というように使われます。

3. ドラマ「24」
「Good to go」は、主人公がミッションを遂行する準備が整ったことを確認するために使われます。例えば、テロリストを追跡する前に「準備OK、Good to go」というように使われます。

4. 映画「アイアンマン」
「Good to go」は、主人公がアイアンマンスーツを装着してミッションに挑む前に、準備が整ったことを確認するために使われます。例えば、敵との戦闘前に「準備OK、Good to go」というように使われます。

5. ドラマ「CSI:科学捜査班」
「Good to go」は、捜査チームが現場に到着し、調査を始める準備が整ったことを確認するために使われます。例えば、事件現場に到着した時に「準備OK、Good to go」というように使われます。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「Good to go」は単なる「準備完了」以上の意味を持ちます。それは、自信に満ち溢れ、躊躇なく行動に移せる状態。軍隊や航空業界での使用が示唆するように、綿密な準備と最終確認を経て、GOサインが出た瞬間の高揚感と安心感が込められているのです。想像してみてください。パイロットが「We’re good to go」と管制塔に告げる瞬間。それは、機体の全て、乗客の安全、そして自身の技量に対する絶対的な信頼の表明なのです。

日常生活で「Good to go」を使う時も、同様のニュアンスを意識すると、より自然なコミュニケーションが可能です。例えば、友人に「準備できた?」と聞かれた際に、ただ「Yes」と答えるのではなく、「Yeah, I’m good to go! Let’s roll!」と返せば、あなたのワクワク感が伝わるでしょう。「Let’s roll!」は「さあ、行こうぜ!」という意味のスラングです。または、プロジェクトチームが最終段階に入り、リーダーが「Alright, are we good to go with the presentation tomorrow?」と確認した場合、「Totally, we’re golden!」と答えれば、「完璧だよ!」という意気込みを示すことができます。「Golden」は「最高」「完璧」を意味するスラングです。逆に、準備不足な場合は、無理に「good to go」を使うのではなく、「I’m still working on it, but almost there」のように、正直に状況を伝える方がスマートです。決して「I’m still tweaking it」とは言わないように。「Tweaking」は「微調整」という意味ですが、準備不足をごまかすような印象を与えかねませんからね。状況によっては「I’m chilling(くつろいでる)」というのもアリですが、緊急時にはNGです。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました