スラングの由来、語源、成り立ち
TMI – Too Much Informationの由来や語源については諸説あります。一説には、1990年代初頭にアメリカのテレビ番組で使用された表現が起源とされています。また、別の説では、インターネットの普及により、人々が自分の個人情報を公開する傾向が高まったことから、情報が過剰になったことが由来とされています。しかし、正確な語源は明確には分かっていません。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. ドラマ「フレンズ」
シーン:ジョーイがチャンドラーに恋愛相談をする場面で、チャンドラーが過剰な詳細を求めると、ジョーイが「TMI、TMI」と言う。
2. 映画「ブライダル・ウォーズ」
シーン:キャラクターの一人が、自分の性生活について詳しく話し始めると、他のキャラクターが「TMI、TMI」と言う。
3. ドラマ「グレイズ・アナトミー」
シーン:キャラクターの一人が、手術中に血管を間違えてしまい、過剰な出血が起こる場面で、他の医師が「TMI、TMI」と言う。
4. 映画「ハングオーバー!」
シーン:キャラクターの一人が、前夜の酒の飲みすぎについて詳しく話し始めると、他のキャラクターが「TMI、TMI」と言う。
5. ドラマ「ビッグ・リトル・ライズ」
シーン:キャラクターの一人が、性的な詳細を話し始めると、他のキャラクターが「TMI、TMI」と言う。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
TMI、Too Much Information。日本語に訳すと「情報過多」ですが、単に情報が多いというだけでなく、相手が聞きたくない、知りたくなかった個人的な詳細を伝えられた時に発動する、ある種の防御壁のような言葉です。想像してみてください。朝のコーヒーを買いに行った際、店員が「昨夜、デートで食べたものが最悪で、*blow chunks*しちゃってさ…」と語り始めたら、反射的に「TMI!」と叫びたくなるでしょう?
しかし、TMIはただの拒絶ではありません。そこには「そこまで詳しくなくていいよ」という、ある種の親愛の情すら含まれていることがあります。例えば、親しい友人同士なら、笑いながら「Dude, TMI!」と突っ込むことで、場を和ませることができます。また、相手が*oversharing*していることに気づかせ、会話の方向を修正する役割も担います。類語としては”oversharing”がありますが、TMIはより口語的で、即時的な反応として使われることが多いでしょう。相手の*brain fart*、つまり失言や不用意な情報開示に対して、ユーモアを交えて注意を促す、そんなニュアンスが含まれているのです。TMIは、現代社会におけるパーソナルスペースの境界線を、言葉で示す巧妙なツールと言えるでしょう。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント