スラングの由来、語源、成り立ち
諸説ありますが、一般的には「thug」は、インドのアッサム地方の犯罪組織「Thuggee(サグ)」に由来すると言われています。Thuggeeは、18世紀から19世紀にかけて、旅行者を襲って殺害し、略奪することで生計を立てていた犯罪組織でした。その後、イギリス人がこの犯罪組織を鎮圧したことで、この言葉が英語に取り入れられ、暴力的なストリート文化を愛する人を指すようになったとされています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. 映画「Boyz n the Hood」 – 主人公の友人たちは、彼らが住む暴力的なストリート文化に溶け込むために、thugとして振る舞っています。彼らは、銃を持ち、ドラッグを売り、暴力に満ちた環境で生き残ろうとしています。
2. ドラマ「The Wire」 – マフィアや麻薬組織のメンバーたちは、thugとして描かれています。彼らは、暴力や恐喝を行い、地域社会を支配するために力を行使しています。
3. 映画「Menace II Society」 – 主人公の友人たちは、thugとして生きることを選びます。彼らは、銃を持ち、暴力に満ちた環境で生き残るために、ドラッグを売り、強盗を行います。
4. ドラマ「Power」 – 主人公は、麻薬組織のボスであり、thugとして描かれています。彼は、暴力や恐喝を行い、権力を握るために手段を選ばないというイメージがあります。
5. 映画「Training Day」 – 主人公は、警察官でありながら、thugとして振る舞います。彼は、麻薬取引に関わり、暴力を行い、法を犯すことを厭わないというイメージがあります。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「Thug」という言葉の背後には、単純な暴力性だけではない、複雑な歴史と社会的な含みがあります。インドのThuggeeという犯罪組織にルーツを持つこの言葉は、単なる「悪いやつ」以上の意味合いを帯びています。現代英語における「thug」は、しばしばストリートギャングのような、社会規範から逸脱した生き方を選ぶ人々を指す際に用いられます。しかし、その響きには、どこか反骨精神や、システムへの抵抗といったニュアンスも含まれていることがあります。例えば、「He’s got that thug life mentality」と言えば、それは必ずしも非難だけではなく、ある種のたくましさや、逆境に負けない精神力を評価する意味合いも含まれることがあるのです。
ただし、注意すべきは、この言葉が持つ侮蔑的な側面です。特に、特定の民族や人種に対して「thug」という言葉を用いることは、人種差別的な意味合いを強く帯びることがあります。例えば、白人警官が黒人少年を「thug」と呼ぶ場合、それは単なる侮辱ではなく、社会的な偏見を助長する行為とみなされるでしょう。また、「thug」は「gangsta」や「hoodlum」といった類語と比べると、より野蛮で洗練されていないイメージを与えます。より現代的なスラングである「savage」は、必ずしも犯罪行為を意味せず、単に「容赦ない」「大胆不敵」といった意味合いで用いられることもありますが、「thug」にはそうしたポジティブな解釈はほとんどありません。言葉を選ぶ際には、文脈と相手への配慮が不可欠です。誤用すれば、思わぬ炎上(going viral for the wrong reasons)を招くことにもなりかねません。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント