英語スラング「nvrm」の意味と解説
基本的な意味
「nvrm」は「never mind」の略語で、主にチャットやテキストメッセージで使用されます。この表現は、「気にしないで」や「忘れて」といった意味合いを持ちます。
使い方と背景
「nvrm」は、相手に何かを尋ねられた際に、返事をするのが遅れた場合などに使われます。例えば、恋人がコンサートに行くかどうか尋ねてきたとき、返事が遅れたら「nvrm、もう売り切れだよ」といった具合です。また、「never mind」は「nvm」とも略されることがあり、どちらも一般的に使われています。
「nvrm」の使用例
- What were you about to say at the meeting today? Nvrm, it’s not important — (今日の会議で何を言おうとしていたの? nvrm、重要じゃないよ)
- Nvrm, it’s already sold out — (nvrm、もう売り切れだよ)
- Don’t worry about it, nvrm — (気にしないで、nvrmだよ)
使い分けと注意点
「nvrm」と「nvm」はどちらも「never mind」を省略した形ですが、特に使い分けはありません。ただし、相手や状況によって使う略語が変わることもあるため、相手の反応を見ながら使用することが大切です。
もっといいの出てるやん…まとめ
英語スラング「nvrm」は、日常のチャットやテキストメッセージでよく使われる略語で、「never mind」を意味します。気軽に使える表現ですが、相手に失礼がないように使うことが重要です。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「nvrm」または「nvm」。たった数文字の略語に、英語ネイティブの会話の効率性と、ちょっとしたドライさが凝縮されている。直訳すれば「気にしないで」だが、実際には状況によって様々な感情が込められているんだ。例えば、質問した後に自分で解決策を見つけた時。「Nvrm, I figured it out.」 (気にしないで、自分で分かったよ。) この場合の「nvrm」は、相手への感謝と自己解決の満足感が入り混じった、ある種クールな言い方だ。 “I was gonna ask but, nvrm”.
ただ、注意したいのはその使い方だ。ビジネスシーンやフォーマルな場面で使うのは基本的にはNG。なぜなら、少しばかりぶっきらぼうな印象を与える可能性があるからだ。目上の人やクライアントに対しては、「Never mind, please disregard my previous question.」のように、丁寧な表現を使うのがベターだ。似たような意味合いで、もっとカジュアルな「forget about it」や、相手に安心感を与える「no worries」というスラングも存在する。これらの使い分けをマスターすれば、会話はさらにスムーズになるだろう。もはや死語に近いが「as if!」みたいな反語的なニュアンスで使われることもある。”You think I care? Nvrm.”(俺が気にしてると思う?別に。)みたいなね。ちなみに、何かを打ち明けた後で「never mind」と言うと、まるでなかったことにして欲しい、つまり “my bad” 的な意味合いにもなるから気を付けて。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント