prangster – 暴走族、破天荒な人

スラングの由来、語源、成り立ち

「prangster」は英語のスラングではありません。そのため、由来や語源については言及できません。

今日のタメ口英語 笑笑笑

使用例

このスラングは次のような使い方ができます。

1. He’s such a prangster, always revving his engine and speeding down the street. (彼は暴走族だ。いつもエンジンを吹かして、道路をスピード違反している。)
2. The party was full of prangsters, jumping off roofs and setting off fireworks. (パーティーは破天荒な人たちでいっぱいだった。屋根から飛び降りたり、花火を打ち上げたりしていた。)
3. Don’t mess with those prangsters, they’re known to be violent. (あの暴走族には手を出すな。彼らは暴力的だと知られている。)
4. She’s a bit of a prangster herself, always pushing the boundaries and taking risks. (彼女自身も少し破天荒だ。常に限界を押し広げ、リスクを取り続けている。)
5. The police are cracking down on prangsters, trying to put an end to their dangerous behavior. (警察は暴走族に取り締まりを強化している。危険な行動を終わらせようとしている。)

海外のふざけたおもちゃ

実際の映画やドラマのシーン

この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓

1. 映画「Tokyo Tribe」- 暴走族たちが様々なエリアで激しいバトルを繰り広げるシーンで使用されています。
2. ドラマ「Crows Zero」- 高校生の不良たちが学校内外で抗争を繰り広げるシーンで使用されています。
3. 映画「Kamikaze Girls」- ロリータファッションの少女とバイク暴走族の少年が奇妙な友情を築くシーンで使用されています。
4. ドラマ「GTO」- 伝説のバイク暴走族「Oni-Baku」の元メンバーである主人公が、学校で問題を起こす生徒たちを救うシーンで使用されています。
5. 映画「Kuroshitsuji: Book of the Atlantic」- 船上で起こる事件を解決するために集まった個性的な人物たちが、激しい戦いを繰り広げるシーンで使用されています。

その手があったか!英語学習のベストセラー

もっといいの出てるやん…

prangsterの語源と現代における意味合い

「prangster」という言葉は、資料にあるように、一般的な英語のスラングとしての明確な由来や語源を持ちません。しかし、その使用例から推測するに、危険を顧みない、破天荒な行動をする人を指す言葉として理解できます。特に、暴走族のような、社会規範から逸脱した行動をとる若者や、常識にとらわれない自由奔放な人々を指すニュアンスで使用されているようです。

関連語としては、同じように無謀な行動を指す「daredevil」、危険を冒す人を意味する「risk-taker」、そして社会のルールを破る「rebel」などが挙げられます。これらの言葉は、「prangster」が持つ反抗的で予測不能なイメージを補強します。

現代においては、インターネットを通じて様々なスラングが生まれては消えていきます。「prangster」のような言葉が、特定のコミュニティや世代を超えて広まることは稀ですが、その背景には、社会に対する不満や、既存の価値観への抵抗といった心理が潜んでいるかもしれません。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました