英語スラング「final boy」の意味と解説|ホラー映画における最後の男性

英語スラング「final_boy」の意味と解説

基本的な意味

「final boy」とは、ホラー映画において最後に生き残り、殺人者と対峙する男性のことを指します。この用語は、スラッシャー映画でよく見られる「final girl」という概念の男性版です。

使い方と背景

ホラー映画のファンたちは、最後に生き残った男性キャラクターを「final boy」と呼び、通常は主要な敵(殺人者)と戦う役割を担います。final boyはfinal girlほど一般的ではありませんが、多くのホラー映画に登場してきました。

「final boy」の使用例

  • The Evil Dead (1981) — Ash Williams is the final boy (「死霊のはらわた」のアッシュ・ウィリアムズが最後の男)
  • Fright Night (1985) — Charley Brewster is the final boy (「フライトナイト」のチャーリー・ブルースターが最後の男)
  • Child’s Play (1988) — Andy Barclay is the final boy (「チャイルド・プレイ」のアンディ・バークレイが最後の男)

使い分けと注意点

「final boy」は、ホラー映画の特定の文脈で使用されるスラングであり、一般的な会話ではあまり使われません。映画の中での役割やキャラクターの特性を理解することが重要です。

もっといいの出てるやん…

まとめ

「final boy」は、ホラー映画における最後の男性キャラクターを指す用語であり、スラッシャー映画の「final girl」と対になる概念です。多くの作品に登場し、映画ファンにとっては興味深いテーマとなっています。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「final boy」という言葉には、単に「最後に生き残った男」以上の意味が込められています。final girlが恐怖に立ち向かうヒロイン像として確立された後、そのカウンターパートとして生まれたこの言葉は、どこか皮肉めいた、あるいはアンチヒーロー的なニュアンスを含んでいることもあります。例えば、アッシュ・ウィリアムズ(死霊のはらわた)のように、当初はただのドジな一般人だった男が、血まみれの死闘を経て、ある種の「英雄」へと変貌を遂げる過程を揶揄するような、そんな”self-aware”な視点です。

final girlが持つステレオタイプからの脱却を図る一方で、final boyは時にその枠に囚われている場合もあります。彼は、”dudebro”的な無鉄砲さや、あるいは過剰なマッチョイズムを背負わされていることも。”Man up!”と叫びたくなるような場面で、彼は最後の希望として奮闘するのです。しかし、最終的には生き残るという点で、彼はある意味”plot armor”に守られているとも言えます。この言葉は、ホラー映画の文脈を超えて、”safe space”を求める現代社会へのアンチテーゼとして、あるいはヒーロー像の多様性を求める声として、今後さらに進化していく可能性を秘めているでしょう。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました