スラングの由来、語源、成り立ち
諸説あります。一つの説としては、mackという言葉は、アフリカ系アメリカ人の間で使われていた「マック・ダディ」という言葉が由来とされています。これは自信家や魅力的な男性を表す言葉で、ナンパ師という意味も含まれています。また、別の説としては、mackという言葉は、スラングで「話術家」や「売り込み上手」を意味する「マック」から派生したとされています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. 映画「Hitch」
自信家であり、ナンパ師であるウィル・スミス演じる主人公が、恋愛相談を受けるシーンで使われています。
2. ドラマ「How I Met Your Mother」
自信家であり、ナンパ師であるバーニー・スティンソン役のニール・パトリック・ハリスが、女性を口説くシーンで使われています。
3. 映画「Crazy, Stupid, Love.」
自信家であり、ナンパ師であるライアン・ゴズリング演じる主人公が、エマ・ストーン演じる女性を口説くシーンで使われています。
4. ドラマ「Entourage」
自信家であり、ナンパ師であるジョニー・ドラマ役のケビン・ディロンが、女性を口説くシーンで使われています。
5. 映画「The Wolf of Wall Street」
自信家であり、ナンパ師であるレオナルド・ディカプリオ演じる主人公が、パーティーで女性たちと遊ぶシーンで使われています。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「mack」という言葉、自信家やナンパ師を指すこのスラング、その裏にはアメリカ文化特有の自己表現への渇望が見え隠れします。ただ単に異性を口説く、という意味合いを超え、自己肯定感の高さ、ひいては社会における成功をアピールするツールとして機能しているんです。想像してみてください。クラブで自信満々に女性に話しかける男性。「He’s got serious game!」なんて声が聞こえてきそうですね。でも、注意が必要です。自信過剰は時に「cocky(生意気)」と見なされ、反感を買うことも。バランスが大事なんです。同じような意味合いで「player」というスラングもありますが、こちらはもっと遊び人、というニュアンスが強く、mackよりもネガティブな響きを持つことが多いでしょう。
面白いのは、「mack」が持つ二面性です。自信家であることは、ビジネスシーンでは交渉力やリーダーシップとして評価される一方で、恋愛においては「smooth talker(口達者)」と見なされ、警戒されることもあります。例えば、「He’s just trying to finesse you!」なんて言われたら、要注意です。これは彼があなたを言葉巧みに操ろうとしている、という意味。状況によっては、単なる自信家ではなく、「sketchy(怪しい)」人物と判断される可能性も。結局のところ、「mack」を使いこなすには、文脈を読み解き、相手の反応を見ながら、言葉の塩梅を調整するスキルが必要不可欠なのです。まさにa fine line between confidence and arrogance、自信と傲慢の紙一重、というわけですね。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント