英語スラング「ARMY」の意味と解説|BTSファンの呼称

英語スラング「army」の意味と解説

「ARMY」は、BTSのファンを指すスラングで、正式には「Adorable Representative M.C. for Youth」の略です。この用語は、BTSが2013年にファン層の名称として公式に採用しました。BTSは、韓国の非常に人気のあるボーイバンドであり、その音楽に対する情熱的な支持を受けています。

基本的な意味

「ARMY」は、BTSのファンを指す言葉であり、彼らの音楽や活動を熱心に支持する人々を表現しています。ファンは、BTSのメッセージや価値観に強く共感し、まるで軍隊のように結束して行動します。

使い方と背景

BTSのファンは、コンサートに参加したり、グッズを購入したり、SNSでの活動を通じて、BTSを支援しています。また、社会的・政治的な問題にも積極的に関与し、ファンとしての力を示しています。例えば、2020年6月には、BTSの価値観に反するメッセージを発信するトランプの集会に対し、ファンが集まると登録しながら実際には参加しないという行動を取りました。

「ARMY」の使用例

  • Whatever you do, don’t go after BTS. Their ARMY is everywhere and always ready to strike. — (何をしても、BTSに手を出すな。彼らのARMYはどこにでもいて、常に反撃の準備ができている。)
  • ARMY members organized a charity event to support BTS’s causes. — (ARMYのメンバーは、BTSの活動を支援するためにチャリティイベントを組織した。)
  • The power of ARMY can be seen in their social media campaigns. — (ARMYの力は、彼らのSNSキャンペーンに見ることができる。)

使い分けと注意点

「ARMY」は特にBTSのファンを指す用語であるため、他の文脈では誤解を招く可能性があります。BTSに関連する話題で使用することが重要です。また、ARMYのメンバーは非常に情熱的で、BTSを守るために団結することが多いので、彼らの活動を尊重することが求められます。

もっといいの出てるやん…

まとめ

「ARMY」はBTSのファンを指すスラングであり、彼らの情熱的な支持と団結を象徴しています。この用語は、BTSの活動やメッセージに対するファンの強い共感を反映しています。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「ARMY」という言葉が単なるファン以上の意味を持つのは、BTSとファンの間の絆の深さを表しているからでしょう。彼らは単に応援するだけでなく、BTSのメッセージを体現し、社会的な行動を起こす「force」なのです。まるで一つの巨大な家族、「fam」のように、互いを支え合い、共通の目標に向かって進んでいます。

しかし、この言葉を使う際には注意も必要です。BTSのファン以外に対して「ARMY」と言っても意味が通じないどころか、「what the heck?」という反応が返ってくるかもしれません。他のアーティストの熱狂的なファン層を指す場合は、もっと一般的な「stan」という言葉を使う方が無難でしょう。ただ、BTSのARMYは、その規模と組織力において、他の追随を許さない存在であることは間違いありません。まさに「GOAT」(Greatest of All Time)と呼ぶにふさわしいファンコミュニティなのです。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました