意味
英語のことわざである
”As easy as pie.”
▷▷▷
「簡単なものだ」という意味です。
解説
“As easy as pie”ということわざは、「パイを食べるのが簡単なように」という意味で、何かが非常に簡単であることを表現するために使われます。つまり、何かをすることが非常に簡単である場合、このことわざを使って表現することができます。例えば、「この問題は解くのがとても簡単だった。As easy as pie.」と言うことができます。
英語のことわざもっと詳しく
起源や背景(由来、成り立ち)
“As easy as pie”ということわざの起源については諸説あります。一つの説によると、”pie”はアメリカの南部で使われるスラングで、”easy as pie”は”easy as eating a pie”という意味で、パイを食べることが簡単であることから転じて、何かが簡単であることを表すようになったとされています。また、別の説によると、”pie”は19世紀のアメリカで、賭け事で使われる”pie card”というカードに由来し、”easy as pie”は、勝つことが簡単であることを表すようになったとされています。どちらの説が正しいかは定かではありませんが、”As easy as pie”は、何かが簡単であることを表すように広く使われています。
英文の使用例
このイディオムは次のような使い方ができます。
もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
“As easy as pie”という表現は、文字通り「パイを食べるくらい簡単」という意味で、物事が非常に単純であることを示唆します。しかし、単に簡単だと言うだけでなく、どこかユーモラスで、肩の力が抜けたようなニュアンスが含まれているのがポイントです。たとえば、難しい試験を終えた友人に「How was it?」と聞いたら、「Piece of cake! As easy as pie.」と返ってくるかもしれません。この場合、単に簡単だっただけでなく、余裕綽々だった、楽勝だった、というニュアンスが込められています。 “Piece of cake”も同様の意味ですが、”as easy as pie”の方が、より古風で、どこか懐かしい響きを持っていると言えるでしょう。
類語としては、”a walk in the park” (公園を散歩するくらい簡単)、 “no-brainer” (考えるまでもない) などがありますが、”as easy as pie”は、それらと比較して、より口語的で親しみやすい印象を与えます。 例えば、ビジネスの場で「このプロジェクトは no-brainer だ」と言うのは適切ですが、「as easy as pie」と言うと、少し場違いになるかもしれません。また、誰かが”this is a snap!”(チョロいぜ!)と言ったとしても、状況によっては傲慢に聞こえることもありますが、”as easy as pie”には、そのようなトゲトゲしさはありません。
状況に応じて使い分けることが重要ですね。
It’s raining cats and dogs.:「猫や犬が雨と一緒に降ってくる」という意味で、大雨が降ることを表現する英語のことわざです。
洋画の名台詞”You don’t know what pain is.” – Good Will Hunting
英語スラング「AYPWOL」の意味と解説|チャットで使われる定番略語
コメント