英語スラング「soy_boy」の意味と解説
「soy boy」という言葉は、伝統的な男性的特性を欠く男性を指すスラングです。この言葉は蔑称として使われることが多く、男性性の定義が多様であるため、物議を醸すこともあります。
基本的な意味
「soy boy」は、一般的に男性らしさを欠いた男性を指します。特に、女性ホルモンに似た成分を含む大豆製品の消費が、男性をより女性的にするという考えから生まれた言葉です。
使い方と背景
この言葉の起源は明確ではありませんが、初めて文書化された例は2017年4月18日の4chanの「/tv/」スレッドの投稿に見られます。主にオルタナ右翼や保守派が、「あまりにも女性的に振る舞う」男性を批判するために使います。
「soy boy」の使用例
- He’s such a soy boy for caring too much about his looks. — (彼は見た目を気にしすぎるので、まさにソイボーイだ。)
- They called him a soy boy because he doesn’t like sports. — (彼はスポーツが好きじゃないので、ソイボーイと呼ばれた。)
- Many alt-right members use the term soy boy to mock leftists. — (多くのオルタナ右翼のメンバーは、左派を嘲笑するためにソイボーイという用語を使う。)
使い分けと注意点
「soy boy」は侮蔑的な意味合いを持つため、使用する際には注意が必要です。この言葉は特定の社会的背景や文化に基づいており、使い方を誤ると誤解を招く可能性があります。
もっといいの出てるやん…まとめ
「soy boy」は、伝統的な男性性を欠いた男性を指すスラングであり、特にオルタナ右翼や保守派の間で使われることが多い言葉です。使用する際は、その背景や社会的文脈を理解しておくことが重要です。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「Soy boy」という言葉が持つ棘は、単に「男らしくない」という非難に留まりません。このスラングが孕むのは、既存の男性性の規範から逸脱した者への苛立ち、そして変化への抵抗なのです。大豆製品の摂取と男性性の減退を結びつけるという荒唐無稽な発想は、論理ではなく感情に基づいています。オンラインの匿名掲示板から生まれたこの言葉は、瞬く間に特定の政治的立場を表明するバッジとなりました。まるで「triggered」された相手を揶揄うかのように。
この言葉の背後にあるのは、男性性の定義を巡る激しい議論です。伝統的な価値観を重んじる人々は、スポーツに熱狂し、感情を表に出さない男性像を理想とします。しかし、現代社会では、多様な価値観が尊重され、男性もまた、自分の感情を表現し、外見を気遣うことが許容されています。だからこそ、「soy boy」という言葉は、まるで「snowflake」を攻撃するように、古き良き時代を懐かしむ人々の間で、排他的な武器として使われるのです。しかし、言葉は生き物。時代とともに意味を変え、新たなニュアンスを帯びていくのは必然。この言葉の未来もまた、流動的な社会の中で変化していくことでしょう。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント