英語スラング「stta」の意味と解説
基本的な意味
「STTA」は「Something to think about」の略で、考えさせられることや、思考を促す内容を指します。この表現は、特にメッセージやオンラインでのやり取りにおいて、相手に考えを促す際に使われます。
使い方と背景
「STTA」は、何かの事実や視点を提示されたときに、それについて考えさせられる場合に用いられます。例えば、あるユーザーが宇宙に関するフォーラムで「STTA – 水星では、一日の長さが一年の二倍です。」と投稿したり、友人がメッセージの中で「グループでの集まりも楽しいけど、私たちだけの友達デートもしたいな、ちょっとSTTA。」と言ったりします。このように、相手に思考を促す表現として広く使われています。
「STTA」の使用例
- STTA – half of the oxygen we breathe is produced by the ocean — (私たちが呼吸する酸素の半分は海によって生産されています)
- STTA – On Mercury, a day is twice as long as a year — (水星では、一日の長さが一年の二倍です)
- STTA – Just giving you something to think about — (考えさせるためのことを伝えているだけです)
使い分けと注意点
「STTA」は主にカジュアルな会話やオンラインのコミュニケーションで使われるため、フォーマルな場面では適さないことがあります。また、相手に考えを促す意図があるため、軽い冗談や軽いトピックに使うことが多いです。使用する際は、相手の反応を見ながら使うことをおすすめします。
もっといいの出てるやん…まとめ
「STTA」は、考えさせられる内容を示す英語スラングで、特にメッセージやオンラインでのやり取りでよく使用されます。相手に思考を促す際に便利な表現です。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「STTA (Something to think about)」は、単なる情報伝達を超えた、思考の種を蒔く言葉。直接的なアドバイスや意見表明を避け、相手にじっくりと考えてほしい時に、非常に効果的です。たとえば、議論がヒートアップしている時に「Just STTA.」と添えることで、相手に冷静さを促し、多角的な視点を持つように促すことができます。これはまさに「food for thought」そのものですね。
しかし、この表現、使い方を間違えると「salty」に響いてしまうことも。相手に考えさせるつもりで言ったことが、皮肉や嫌味と受け取られる可能性もあるのです。だからこそ、親しい間柄や、相手の性格をよく理解している状況で使用するのがベター。類語としては「Ponder this」などがありますが、STTAの方がよりカジュアルで、気軽に使える印象です。フォーマルな場では避けるべきなのは当然。ビジネスシーンで使うと、確実に「cringe」認定されてしまうでしょう。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント