スラングの由来、語源、成り立ち
諸説あり。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. Sex and the City (TV series)
このシリーズでは、主人公のキャリーが独身で、出会いを求めてニューヨークの街を縦横無尽に駆け回っています。彼女はしばしば「I’m single and ready to mingle」と言って、新しい男性との出会いを期待しています。
2. Bridget Jones’s Diary (movie)
この映画では、ブリジット・ジョーンズが独身で、恋愛の失敗から立ち直ろうとしています。彼女はしばしば「I’m single and ready to mingle」と言って、新しい男性との出会いを求めています。
3. Friends (TV series)
このシリーズでは、ロスやレイチェル、フィービーなどのキャラクターが独身で、出会いを求めています。彼らはしばしば「I’m single and ready to mingle」と言って、新しい恋人を探しています。
4. How to Be Single (movie)
この映画では、アリスが独身で、ニューヨークの街で自分探しをしています。彼女はしばしば「I’m single and ready to mingle」と言って、新しい出会いを求めています。
5. New Girl (TV series)
このシリーズでは、主人公のジェシカが独身で、新しいルームメイトたちとの出会いを通じて自分探しをしています。彼女はしばしば「I’m single and ready to mingle」と言って、新しい男性との出会いを期待しています。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「Single and ready to mingle」は、ただ単に独身であることを伝える以上の意味を持ちます。これは、出会いを積極的に求めている、オープンな姿勢を示すフレーズなのです。恋愛市場に「参戦」する、あるいは「get back in the game」する、そんな意気込みが込められています。しかし、同時に注意も必要です。この言葉を口にするシチュエーションによっては、やや軽薄な印象を与えてしまう可能性も否定できません。たとえば、真剣な出会いを求めている相手に対して使うと、「player」だと思われてしまうかもしれません。
類語としては、「available」という言葉がありますが、これは単に「手が空いている」という意味合いが強く、出会いを求めている積極性は含まれません。「Looking for love」という表現もありますが、こちらはよりロマンチックなニュアンスが強くなります。「Single and ready to mingle」は、その中間に位置する、カジュアルでありながらも意欲的な姿勢を示す、絶妙なバランスの取れた表現と言えるでしょう。「Netflix and chill」だけでは物足りない、そんな時にぴったりの言葉です。
through ball – スルーパス(相手の守備陣を抜くパス)
water under the bridge:「水に流す」という意味です。過去の出来事や問題を忘れ、前に進むことを表します。
洋画の名台詞”Every man dies, not every man really lives.” – Braveheart
コメント