スラングの由来、語源、成り立ち
「loser」は、直訳すると「負け犬」という意味です。語源については諸説ありますが、一般的には、「lose」(負ける)という単語から派生したものと考えられています。また、アメリカのスラングとして、1960年代に登場したとされています。
使用例
このスラングは次のような使い方ができます。
実際の映画やドラマのシーン
この英語のスラングが実際に使われた映画やドラマ、小説、漫画はあるのでしょうか?
↓↓↓
1. 映画「ロード・オブ・ザ・リング」
シーン:主人公のフロドが、自分自身を「loser」と呼びながら、重荷となる指輪を抱えて旅を続ける場面。
2. ドラマ「ブレイキング・バッド」
シーン:主人公のウォルターが、自分の失敗と絶望感を感じながら、妻に向かって「I am the loser」と言う場面。
3. 映画「グッド・ウィル・ハンティング/旅立ち」
シーン:主人公のウィルが、自分自身を「loser」と呼びながら、自分の才能に疑問を抱き、自暴自棄になる場面。
4. ドラマ「ハンニバル」
シーン:主人公のウィルが、自分自身を「loser」と呼びながら、自分の精神状態に苦しみ、病院で治療を受ける場面。
5. 映画「フロスト/ニクソン」
シーン:元大統領のニクソンが、自分自身を「loser」と呼びながら、政治的失敗に苦しみ、自分の過去を振り返る場面。
編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「loser」という言葉は、単に「負けた人」を指すのではなく、もっと深い侮蔑のニュアンスを含んでいます。例えば、誰かが簡単な試験に落ちた場合、「He failed the exam」と言うこともできますが、「He’s such a loser, he couldn’t even pass the easiest exam」と言うと、その人を見下す感情が強く表れます。これは、単に能力がないだけでなく、人格的な欠陥や社会的な不適合を示唆するからです。つまり、”loser”は、単なる失敗以上の烙印を押す言葉なのです。
この言葉は、特にアメリカ英語でよく使われますが、他の英語圏でも意味はほぼ同じです。類語としては”wimp”(弱虫)や”deadbeat”(ろくでなし)などがありますが、”loser”は、特に目標達成における無能さや、社会的な成功からの逸脱を強調する傾向があります。たとえば、30歳になっても実家に寄生しているような”bum”(ゴロツキ)に対して使われることも多いでしょう。また、”wannabe”(自称~)が夢を追いかける途中で力尽きた場合、皮肉を込めて”loser”と呼ばれることもあります。この言葉の背後には、アメリカ社会における成功至上主義や、他人を評価する際の厳しい目が隠されていると言えるでしょう。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓OMG – すごい!
wannabe – 本物志向、元ネタはスパイスガールズの歌詞
Old habits die hard.:「古い習慣はなかなか変わらない」という意味です。
コメント