英語スラング「snatched」の意味と解説
「snatched」というスラングは、何かや誰かを「完璧」または「素晴らしい」と形容するために使われます。この言葉は「on fleek」や「on point」といった表現に似ています。主に、人の容姿やファッションセンスを表現する際に用いられ、相手を褒める時に使われることがほとんどです。
基本的な意味
「snatched」は、特にファッションや見た目に関して、非常に良い状態や完璧な仕上がりを指す言葉です。この表現は、特に若者の間で人気があり、友人同士の会話やSNSでよく見られます。
使い方と背景
このスラングは、主に相手を褒めるために使われるため、ネガティブな意味合いは持ちません。例えば、友達の服装が素晴らしいと感じた時に「彼女の服はsnatchedだね」と言うことで、そのスタイルを称賛することができます。
「snatched」の使用例
- I’m so jelly of her. Yeah, her threads are snatched — (彼女が羨ましい。そう、彼女の服は完璧だ。)
- You look snatched today! — (今日は完璧に見えるね!)
- That outfit is totally snatched! — (その服装は完全に素晴らしい!)
使い分けと注意点
「snatched」は、主にポジティブな文脈で使用されるため、相手を侮辱する意図で使うことは避けましょう。また、特定の文化やコミュニティにおいては、流行やトレンドに敏感な表現であるため、使う際には相手の理解度に注意が必要です。
もっといいの出てるやん…まとめ
「snatched」という英語スラングは、特にファッションや容姿を褒める際に使われる表現で、ポジティブな意味合いを持っています。友人との会話やSNSでのコミュニケーションにおいて、ぜひ活用してみてください。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか
「Snatched」!このスラング、ただ「完璧」なだけじゃないんです。もっとこう、一瞬で目を奪われるような、思わず「Damn!」と声に出してしまうほどの衝撃を表す時に使うんですよね。ただの「on point」や「on fleek」よりも、一段ギアが上がった感じ。特に、メイクやファッションが完璧すぎて、他の追随を許さないレベルの時に「snatched」が飛び出すわけです。
例えば、リアーナが新作のFenty Beautyをローンチした時の、あの完璧なメイクを見たとき。「Snatched to the gods!」って感じじゃないですか?「Bae」が気合を入れてきたデートの日の服装とかも、文句なしに「snatched」。つまり、ただ褒めるだけでなく、その背後にある努力やセンス、そして何よりも自信を称賛するニュアンスが含まれているんです。だからこそ、安易に使うと「cringy」になっちゃう可能性もあるので、注意が必要ですね。
このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓












![【Amazon.co.jp限定】タオル研究所 [ボリュームリッチ] #003 フェイスタオル チャコールグレー 5枚セット ホテル仕様 厚手 ふかふか ボリューム 高速吸水 耐久性 綿100% 480GSM JapanTechnology](https://m.media-amazon.com/images/I/51zhZMkHLOL._SL160_.jpg)











コメント