英語スラング「sealioning」の意味と解説|オンラインでの議論の際に使われる表現

英語スラング「sealioning」の意味と解説

「sealioning」とは、ある人をイライラさせるために質問をする行為を指します。このスラングは、表面的には真剣に興味を持っているように見える質問を通じて、相手を疲れさせようとするトロール行為の一種です。特にTwitterやRedditなどのソーシャルメディアでよく見られます。

基本的な意味

sealioningは、相手に対して無限に質問を投げかけることで、対話を疲れさせたり、相手の反応を引き出そうとする行為です。例えば、石油掘削の利点について議論している際に、相手に対して長い質問リストを投げかけることが考えられます。

使い方と背景

この行為は、相手を困惑させたり、感情的に反応させることを目的としています。sealioningは、2014年にDavid Malkiによるコミック「Wondermark」から派生した用語で、特定のキャラクターが「海獣が好きではない」と言ったところ、海獣がその理由を延々と尋ねるという内容が元になっています。

「sealioning」の使用例

  • Why don’t you like sea lions? — (なぜ海獣が好きではないのですか?)
  • Can you explain why drilling for oil is bad? — (なぜ石油掘削が悪いのか説明できますか?)
  • What evidence do you have to support your claim? — (あなたの主張を支持する証拠は何ですか?)

使い分けと注意点

sealioningは、議論の中で相手を疲れさせるための手法として使われることが多いため、注意が必要です。この行為に対しては、冷静に対応することが重要です。また、相手が本当に知識を求めているのか、ただのトロールなのかを見極めることも大切です。

もっといいの出てるやん…

まとめ

sealioningは、オンラインでの議論において相手を疲れさせるための戦術です。この行為を理解することで、より良いコミュニケーションが図れるでしょう。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓ もっといいの出てるやん…

編集部コラム:ネイティブの視点 —— なぜこの言葉が使われるのか

「Sealioning」…一見可愛らしい響きだが、オンライン議論における陰湿な戦術を指す言葉だ。表面上は「なぜですか?」と純粋な質問を繰り返すことで、相手をじわじわと追い詰める。まるで、愛嬌のあるアシカが延々と理由を尋ね続けるコミックのように。この「just asking questions」というスタイルが、議論を泥沼化させ、相手を疲弊させるのが目的だ。
考えてみてほしい。Twitterで政治的な意見を述べたとする。すると、見知らぬアカウントから「その根拠は?」「具体的には?」「他に事例は?」と、矢継ぎ早に質問が飛んでくる。「I was just being sarcastic!」と返したくなるような、あからさまな揚げ足取りだ。これは典型的な「sealioning」であり、相手は議論に勝つことよりも、あなたを「salty」にさせること、つまり不機嫌にさせることが目的なのだ。

重要なのは、sealioningと、単なる知的好奇心や議論の違いを見抜くことだ。後者は建設的な対話を促すが、前者は相手を「owned」させようとする意図が見え隠れする。相手が質問をエスカレートさせ、あなたが「triggered」された状態を楽しんでいるようなら、それはsealioningのサインだ。そんな時は、毅然とした態度で対応するか、いっそ「ghosting」してしまうのも手だ。無駄なエネルギーを使わず、自分のメンタルヘルスを守ることが最優先だ。オンラインの世界には、常に「troll」が存在することを忘れてはならない。

このタオルがなぜ爆売しているのか😳 今話題のタオル研究所とは↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました